{"id":10337,"date":"2023-04-12T12:37:58","date_gmt":"2023-04-12T09:37:58","guid":{"rendered":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/?page_id=10337"},"modified":"2023-04-12T12:37:58","modified_gmt":"2023-04-12T09:37:58","slug":"zminy-v-unormuvanni-zakinchen-vidminyuvanyh-sliv-v-ukrayinskomu-pravopysi-2019-roku","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/https-ukrmova-iul-nasu-org-ua-https-ukrmova-iul-nasu-org-ua-vypusky-zhurnalu-html-html-html-html\/2023-2\/zhurnal-ukrayinska-mova-1-85-2023\/zminy-v-unormuvanni-zakinchen-vidminyuvanyh-sliv-v-ukrayinskomu-pravopysi-2019-roku.html","title":{"rendered":"Changes in the codification of endings of conjugated words in the \u201cUkrainian \u043erthography\u201d of 2019"},"content":{"rendered":"<strong><em>Larysa Kolibaba<\/em><\/strong>, Candidate of Sciences in Philology, Senior researcher of the Department of grammar and scientific terminology<br \/>\nInstitute of the Ukrainian Language of the National Academy of Sciences of Ukraine<br \/>\n4 Mykha\u0456lo Hrushevskyi St., Kyiv 01001, Ukraine<\/p>\n<p>\u0415-mail: kolibaba79@gmail.com<br \/>\nhttps:\/\/orcid.org\/0000-0001-7063-5309<\/p>\n<p><strong>Heading:<\/strong> Discussions<br \/>\n<strong>Language:<\/strong>\u00a0Ukrainian<\/p>\n<p><strong>Abstract<\/strong>:\u00a0In this article the main changes in the morphological norms of the modern Ukrainian literary language fixed in the part \u201cOrthography of endings of conjugated words\u201d of \u201cUkrainian orthography\u201d of 2019 are distinguished and characterized. Depending on the degree of importance of these changes, we divide them into directly changes \u2014 new rules that were not in the previous edition \u201cUkrainian orthography\u201d of 1993, and corrections \u2014 clarification, reformulation of the content of the rules present in the previous version of the orthography code, expansion of illustrative material, etc. The relationship between the morphological changes and corrections proposed in the \u201cUkrainian orthography\u201d of 2019 with the norms of the \u201cUkrainian orthography\u201d of 1928 is established. It was clarified that the introduction of changes to the \u201cUkrainian orthography\u201d of 2019 is not an archaizing of the Ukrainian language, but the return of nationally marked grammatical features, which are based on its historically formed features of development, however as a result of extra-linguistic, mainly ideological, factors during the totalitarian era were forced out to the periphery or and quite removed from everyday life for to bring Ukrainian orthography closer to Russian. We also focused attention on those morphological problems that were not resolved edition of \u201cUkrainian orthography\u201d in the 2019. Corrected and detailed rules for the use of case endings of nouns are proposed.<\/p>\n<p><strong>Keywords<\/strong>: morphological norm, noun, case, ending, \u201cUkrainian orthography\u201d, language practice.<\/p>\n<p><strong>LEGEND<\/strong><br \/>\n<strong>\u041f\u0421<\/strong> \u2014 Holoskevych, H. (1994). <em>Orthographic dictionary<\/em>. 12th ed. Niu-York \u2014 Paryzh \u2014 Sydnei \u2014 Toronto \u2014 Lviv (in Ukrainian).<br \/>\n<strong>\u0420\u0423\u0421-I\u0437<\/strong> \u2014 Iziumov, O. (1930). <em>Russian-Ukrainian dictionary<\/em>. Vydannia chetverte, dopovnene i vypravlene za novym pravopysom. Kharkiv \u2014 Kyiv (in Ukrainian &amp; Russian).<br \/>\n<strong>\u0420\u0423\u0421-\u041a\u0440<\/strong> \u2014 Krymskyi, A., &amp; Yefremov, S. (Eds.). (2016\u20142017). <em>Russian-Ukrainian dictionary<\/em> (Vols. 1\u20143): Vol. 1. A\u2014\u0416 (\u043eriginal work published 1924); Vol. 2. \u0417\u2014\u041d. Issue 1.\u0417\u2014K (\u043eriginal work published 1929); Vol. 2. \u0417\u2014\u041d. Issue 2. \u041b\u2014\u041d\u0430\u043c\u044b\u043a\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c (\u043eriginal work published 1932); Vol. 2. \u0417\u2014\u041d. Issue 3. \u041d\u0430\u043c\u044b\u043b\u2014\u041d\u044f\u0442\u044c (\u043eriginal work published 1933); Vol. 3. \u041e\u2014\u041f. Issue 1. O\u2014\u041f\u043e\u043b\u0435 (\u043eriginal work published 1927); Vol. 3. O\u2014\u041f. Issue 2. \u041f\u043e\u043b\u0435\u2014\u041f\u044f\u0447\u0435\u043d\u0438\u0435 (\u043eriginal work published 1928). Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho (in Ukrainian &amp; Russian).<br \/>\n<strong>\u0420\u0423\u0421\u041f\u041c<\/strong> \u2014 Krymskyi, A.Yu. (\u0415d.). (1926). <em>Russian-Ukrainian dictionary of juridical language<\/em>. Kyiv: Drukarnia UAN (in Ukrainian &amp; Russian).<br \/>\n<strong>\u0420\u0423\u0424\u0421-\u041f\u041f<\/strong> \u2014 Pidmohylnyi, V., &amp; Pluzhnyk, Ye. (Eds). (1993). <em>Russian-Ukrainian phraseological dictionary<\/em>. Phraseology of business language. Kyiv: UKSP \u201cKobza\u201d. (Original work published 1927) (in Ukrainian &amp; Russian).<br \/>\n<strong>\u0421\u0413<\/strong> \u2014 Hrinchenko, B. (Ed.). (1907\u20141909). <em>Dictionary of the Ukrainian language<\/em> (Vols. 1\u20144). Kyiv (in Ukrainian).<br \/>\n<strong>\u0421\u0414\u041c<\/strong> \u2014 Doroshenko, M., Stanyslavskyi, M., &amp; Strashkevych, V. (2018). <em>Dictionary of bu siness language. Terminology and phraseology<\/em>. Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho. (Original work published 1930) (in Ukrainian &amp; Russian).<br \/>\n<strong>\u0423\u043c\u0430\u043d\u0435\u0446\u044c, \u0421\u043f\u0456\u043b\u043a\u0430<\/strong> \u2014 Umanets, M., &amp; Spilka, A. (Komar M.). (Eds.). (1924); <em>Russian-Ukrainian dictionary<\/em>. Berlin: Ukrainske Slovo. (Original work published 1893) (in Ukrainian &amp; Russian).<br \/>\n<strong>\u0423\u0420\u0421-\u041d\u0456\u043a<\/strong> \u2014 Nikovskyi, A. (2018). <em>Ukrainian-Russian dictionary<\/em>. Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho. (Original work published 1926) (in Ukrainian &amp; Russian).<br \/>\n<strong>\u0423\u0421\u0421<\/strong> \u2014 Ohiienko, I. (1924). <em>Ukrainian stylistic dictionary<\/em>. Lviv (in Ukrainian).<br \/>\n<strong>\u0424\u0414\u041c<\/strong> \u2014 Pidmohylnyi, V., &amp; Pluzhnyk, Ye. (Eds.). (1927). <em>Phraseology of business language<\/em>. 2nd ed. Kyiv: Chas (in Ukrainian &amp; Russian).<\/p>\n<p><strong>REFERENCES<\/strong><br \/>\nBarannyk, D.Kh. (1997a). The new Ukrainian orthography or the new edition of \u201cUkrainian \u00eerthography\u201d? <em>Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d<\/em> (pp. 76\u201478). Kyiv: UNVTs \u201cRidna mova\u201d: Dovira (in Ukrainian).<br \/>\nBarannyk, D.Kh. (1997b). About the general concept and structure of the new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d. <em>Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d<\/em> (pp. 24\u201426). Kyiv: UNVTs \u201cRidna mova\u201d: Dovira (in Ukrainian).<br \/>\nBevzenko, S.P., Hryshchenko, A.P., Lukinova, T.B., Nimchuk, V.V., Rusanivskyi, V.M., &amp; Samiilenko, S.P. (1978). <em>History of the Ukrainian language. Morphology<\/em>. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).<br \/>\nBulakhovskyi, L.A. (1936). Explorations in the field of grammatical analogy in Slavic languages. <em>Movoznavstvo,<\/em> 8, 50\u201457 (in Ukrainian).<br \/>\nBuriachok, A.A. (1997). About the concept of the new (final) edition of Ukrainian orthography. <em>Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d<\/em> (pp. 26\u201430). Kyiv: UNVTs \u201cRidna mova\u201d: Dovira (in Ukrainian).<br \/>\nChaplenko, V. (1974). <em>Language policy of the Bolsheviks in Ukraine in the 1950s and 1960s<\/em>. Chikago: Ukrainskyi ublitsystychno-naukovyi instytut.<br \/>\nChuchka, P.P. (1997). Apropos the preparation of the new version of \u201cUkrainian orthography\u201d. <em>Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d<\/em> (pp. 34\u201438). Kyiv: UNVTs \u201cRidna mova\u201d: Dovira (in Ukrainian).<br \/>\nFarion, I. (2009). Is orthography a language corset? Ukrainian orthography as a cultural and political choice. Lviv: Svichado (in Ukrainian).<br \/>\nFarion, I. (3 Spring 2018). <em>The project of Ukrainian orthography 2018 is a child of compromise: both yours and ours<\/em>. https:\/\/blogs.pravda.com.ua\/authors\/farion\/5b8c59e9296a4\/ (in Ukrainian).<br \/>\nGinzburh, M. (2013). The traditional Ukrainian accusative form as the means to ensure accuracy and clarity of professional texts. <em>Styl i tekst, 14<\/em>, 93\u2014101 (in Ukrainian).<br \/>\nHolovashchuk, S.I. (1997). To the orthography of the endings of declined words. <em>Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d<\/em> (pp. 81\u201486). Kyiv: UNVTs \u201cRidna mova\u201d: Dovira (in Ukrainian).<br \/>\nHorniatkevych, A. (1997). [Speech]. <em>Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d<\/em> (pp. 41\u201444). Kyiv: UNVTs \u201cRidna mova\u201d: Dovira (in Ukrainian).<br \/>\nHorodenska, K. (2017). Grammatical norms of the Ukrainian literary language and modern practice of the professional community. <em>Dyvoslovo, 4<\/em>, 40\u201445 (in Ukrainian).<br \/>\nHorodenska, K. (2019). <em>The Ukrainian word in today\u2019s dimensions. Vydannia druhe, istotno dopovnene<\/em>. Kyiv: KMM (in Ukrainian).<br \/>\nHrunskij, N.K. (1918). <em>Ukrainian grammar<\/em>. Kiev: Izdanie Tovarishhestva \u201cHolos\u00fa\u201d (in Ukrainian).<br \/>\nHrunskyi, M., &amp; Myronenko, M. (1927). <em>Ukrainian orthography<\/em> (in Ukrainian).<br \/>\nIvanica, Gr. (1926). <em>The course of the Ukrainian language in a brief practical presentation<\/em>. Kiev: Gosudarstvennoe izdatel\u02b9stvo Ukrainy (in Russian).<br \/>\nKaravanskyi, S. (2001). <em>The search for a Ukrainian word, or the struggle for the national \u201cI\u201d<\/em>. Kyiv: Vydavnychyi tsentr \u201cAkademiia\u201d (in Ukrainian).<br \/>\nKarpenko, Yu.O. (1997). Offers for a new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d. <em>Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d<\/em> (pp. 130\u2014131). Kyiv: UNVTs \u201cRidna mova\u201d: Dovira (in Ukrainian).<br \/>\nKolibaba, L. (2014). The second form of the accusative case of nouns as a original feature of the Ukrainian language. <em>Dyvoslovo, 6<\/em>, 28\u201432 (in Ukrainian).<br \/>\nKurylo, O. (1925). <em>Attention to the modern Ukrainian literary language<\/em>. 3rd ed. Kyiv: Knyhospilka (in Ukrainian).<br \/>\nMatviias, I.H. (1974). <em>Noun in Ukrainian languag<\/em>e. Kyiv: Radianska shkola (in Ukrainian).<br \/>\nMatviienko, O. (1932). The nominative and genitive form of the accusative case. <em>Stylistic parallels (against purism)<\/em> (pp. 87\u2014106). Kharkiv: Radianska shkola (in Ukrainian).<br \/>\nNakonechnyi, M. (1928). <em>Ukrainian language: a synopsis program with an appendix on the new Ukrainian orthography<\/em>. Kharkiv: Rukh (in Ukrainian).<br \/>\nNimchuk, V.V. (1999). Problems of Ukrainian orthography in the 20th century. <em>Ukrainian orthography: Project of the latest version<\/em> (pp. 242\u2014333). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).<br \/>\nNimchuk, V.V. (2002a). \u201cOrthographic problems\u201d of the morphology of the Ukrainian li te rary language. <em>Naukovyi visnyk Volynskoho derzhavnoho universytetu imeni Lesi Ukrainky, 5<\/em>, 27\u201430 (in Ukrainian).<br \/>\nNimchuk, V.V. (2002b). <em>Problems of Ukrainian orthography of the 20th and early 21st cen turies<\/em>. Kamianets-Podilskyi: kamianets-Podilskyi derzhavnyi pedahohichnyi universytet (in Ukrainian).<br \/>\nNimchuk, V.V., &amp; Puriaieva, N.V. (Eds.). (2004). <em>History of Ukrainian orthography of the 16th\u201420th centuries: a chrestomathy<\/em>. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).<br \/>\nOhiienko, I. (mytropolyt Ilarion). (2010). <em>Native language<\/em>. Kyiv: Nasha kultura i nauka (in Ukrainian).<br \/>\nOhiienko, I. (mytropolyt Ilarion). (2011). <em>Our literary language<\/em>. Kyiv: Nasha kultura i nauka (in Ukrainian).<br \/>\nPonomariv, O.D. (1997). Offers for a new version of \u201cUkrainian orthography\u201d. <em>Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d<\/em> (pp. 79\u201481). Kyiv: UNVTs \u201cRidna mova\u201d: Dovira (in Ukrainian).<br \/>\nShevchuk, Yu. (30 August 2018). <em>A few essential comments about the new Ukrainian orthography project<\/em>. https:\/\/ www. radiosvoboda.org\/a\/29461384.html (in Ukrainian).<br \/>\nShevelov, Yu. (1997). About criteria of evaluation in affairs of Ukrainian official orthography. <em>Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d<\/em> (pp. 68\u201476). Kyiv: UNVTs \u201cRidna mova\u201d: Dovira (in Ukrainian).<br \/>\nShevelov, Yu (2009). This is how we were taught the correct pronunciation. <em>Selected works: in 2 vols.<\/em> (Vol. 1, <em>Linguistics<\/em>, pp. 280\u2014333). Kyiv: Vyd. dim \u201cKyievo-Mohylianska akademiia\u201d (in Ukrainian).<br \/>\nShevelov, Yu. (2012). <em>Essay of modern Ukrainian literary language and other linguistic studies (1947\u20141953)<\/em>. Kyiv: Tempora (in Ukrainian).<br \/>\nSmal-Stotskyi, S., &amp; Gartner, F. (1914). <em>Grammar of the Ruthenian language<\/em>. 3rd ed. Viden: Knyharnia tov-va im. Shevchenka (in Ukrainian).<br \/>\nSulyma, M. (1928). <em>Ukrainian phrase<\/em>. Kharkiv: Rukh (in Ukrainian).<br \/>\nSyniavskyi, O. (1922). <em>Ukrainian language guide<\/em>. Kharkiv \u2014 Berlin \u2014 Niu-York: Ukrainoamerykanske vyd. t-vo \u201cKosmos\u201d (in Ukrainian).<br \/>\nSyniavskyi, O. (2004). A brief history of \u201cUkrainian orthography\u201d. V.V. Nimchuk, &amp; N.V. Puriaieva, <em>History of Ukrainian orthography of the 16th\u201420th centuries: a chrestomathy<\/em> (pp. 432\u2014452). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).<br \/>\nSyniavskyi, O. (2018). <em>Norms of the Ukrainian literary language<\/em>. Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho. (Original work published 1931) (in Ukrainian).<br \/>\nTaranenko, O.O. (1997). Linguistic and social complex of problems around the modern Ukrainian orthography. <em>Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d<\/em> (pp. 12\u201418). Kyiv: UNVTs \u201cRidna mova\u201d: Dovira (in Ukrainian).<br \/>\nTaranenko, O.O. (2005). The Modern tendencies to revising the normative principles of the Ukrainian standard language and the phenomenon of purism (within the grammatical categories of the noun). <em>Movoznavstvo, 3\u20144<\/em>, 85\u2014104 (in Ukrainian).<br \/>\n<em>The most important rules of Ukrainian orthography<\/em>. (1921). Kyiv (in Ukrainian).<br \/>\n<em>The most important rules of Ukrainian orthography (new edition)<\/em>. (1925). Kyiv (in Ukrainian).<br \/>\nThe new orthography should not divide the country (9 November 2018). <em>Holos Ukrainy<\/em>. http:\/\/www. golos.com.ua\/ article\/309838 (in Ukrainian).<br \/>\nTimchenko, E.K. (1913). <em>Genitive Functions in the South Russian Language Region<\/em>. Warshawa: Warshaw. ucheb. okr. (in Russian).<br \/>\nTymchenko, Ye.K. (1917). <em>Ukrainian grammar<\/em>. Kyiv: Vyd-vo Tovarystva \u201cChas\u201d (in Ukrainian).<br \/>\nTymoshenko, P.D. (1968). The question of the normalization of the syntax of the Ukrainian literary language in the Soviet era. <em>Syntactic structure of the Ukrainian language<\/em> (pp. 182\u2014191). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).<br \/>\n<em>Ukrainian orthography (project)<\/em>. (1926). Kharkiv: Derzhavne vydavnytstvo Ukrainy (in Ukrainian).<br \/>\n<em>Ukrainian orthography<\/em>. (1929). 1st. ed. Kharkiv: Derzhavne vydavnytstvo Ukrainy (in Ukrainian).<br \/>\n<em>Ukrainian orthography<\/em>. (1933). Kharkiv: Radianska shkola (in Ukrainian).<br \/>\n<em>Ukrainian orthography<\/em>. (1940). Kyiv (in Ukrainian).<br \/>\n<em>Ukrainian orthography<\/em>. (1946). Kyiv: Ukrainske derzhavne vydavnytstvo (in Ukrainian).<br \/>\n<em>Ukrainian orthography<\/em>. (1960). 2nd supplemented edition. Kyiv: Vyd-vo AN URSR (in Ukrainian).<br \/>\n<em>Ukrainian orthography<\/em>. (1993). 4th supplemented edition. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).<br \/>\n<em>Ukrainian orthography<\/em>: Project of the latest version. (1999). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).<br \/>\n<em>Ukrainian orthography<\/em>. (2019). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).<br \/>\nUzhchenko, V.D. (1997). Actual recommendations to the new version of \u201cUkrainian orthography\u201d. <em>Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of \u201cUkrainian orthography\u201d<\/em> (pp. 160\u2014161). Kyiv: UNVTs \u201cRidna mova\u201d: Dovira (in Ukrainian).<br \/>\nVykhovanets, I. (2004). Non-scientific passions around Ukrainian orthography. <em>Ukrainian language, 2<\/em>, 3\u201424. https:\/\/r2u.org. ua\/node\/145 (in Ukrainian).<br \/>\nVykhovanets, I., &amp; Horodenska, K. (2004). <em>Theoretical morphology of the Ukrainian language<\/em>. Kyiv: Pulsary (in Ukrainian).<br \/>\nVykhovanets, I.R., Horodenska, K.H., Zahnitko, A.P., &amp; Sokolova, S.O. (2017). <em>Grammar of modern Ukrainian literary language. Morphology<\/em>. Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho (in Ukrainian).<br \/>\nYunosova, V. (2003). <em>Variability of case endings of nouns in the modern Ukrainian literary language<\/em>. Kyiv: Znannia Ukrainy (in Ukrainian).<br \/>\nZorivchak, R. (2018). Remarks of the Mykola Lukash World Literature Commission of the Shevchenko Scientific Society regarding the 2019 editorial project of \u201cUkrainian orthography\u201d. <em>Letter of the Mykola Lukash World Literature Commission of the Shevchenko Scientific Society to the Ukrainian National Commission of orthography<\/em> (in Ukrainian).","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Larysa Kolibaba, Candidate of Sciences in Philology, Senior researcher of the Department of grammar and scientific terminology Institute of the Ukrainian Language of the National Academy of Sciences of Ukraine 4 Mykha\u0456lo Hrushevskyi St., Kyiv 01001, Ukraine \u0415-mail: kolibaba79@gmail.com https:\/\/orcid.org\/0000-0001-7063-5309 Heading: Discussions Language:\u00a0Ukrainian Abstract:\u00a0In this article the main changes in the morphological norms of the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":27,"featured_media":0,"parent":10302,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-doi.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-10337","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10337","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/27"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10337"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10337\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10340,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10337\/revisions\/10340"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10302"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10337"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}