{"id":7764,"date":"2019-12-12T03:06:35","date_gmt":"2019-12-12T01:06:35","guid":{"rendered":"http:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/?page_id=7764"},"modified":"2020-03-17T04:15:06","modified_gmt":"2020-03-17T02:15:06","slug":"dzherela-frazeologiyi-idiostylyu-mykoly-lukasha-kriz-pryzmu-jogo-kartoteky","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/https-ukrmova-iul-nasu-org-ua-https-ukrmova-iul-nasu-org-ua-vypusky-zhurnalu-html-html-html-html\/2019-2\/zhurnal-ukrayinska-mova-1-69-2019\/dzherela-frazeologiyi-idiostylyu-mykoly-lukasha-kriz-pryzmu-jogo-kartoteky.html","title":{"rendered":"Sources of frazeology idiostyle of Mykola Lukash through the prism of his file-cabinet"},"content":{"rendered":"<em>T<\/em><em>etiana<\/em><em> Tsymbaliuk-Skopnenko<br \/>\n<\/em>PhD in\u00a0Philology, senior\u00a0Researcher\u00a0of\u00a0the Department of\u00a0Lexicology, Lexicography and Structural-mathematical Linguistics, Institute of the Ukrainian Language of National Academy of Sciences of Ukraine<br \/>\n4\u00a0Hrushevskyi\u00a0St.,\u00a0Kyiv\u00a001001, Ukraine<br \/>\n\u0415-mail: slovsprava@ukr.net<\/p>\n<p><strong>Heading:<\/strong> Researches<br \/>\n<strong>Language: <\/strong>Ukrainian<\/p>\n<p><strong>Abstract:<\/strong> The article covers with the history of the formation of the lexical, phraseological and proverb file-cabinet of the prominent Ukrainian translator, the classic of the national school of artistic translation of Mykola Lukash, as well as the problem of the role and place of Lukash phraseological fund in the nationwide linguistic heritage. The file-cabinet of Lukash have units that clearly show the traditions of the Ukrainian language and literary use. There are good reasons for bringing these phrase to general and specialized dictionaries.<\/p>\n<p>At this stage of the study one can confidently assert that file-cabinet does not completely reflect the use of phraseological units in idiollect of M. Lukash. In the translations of M. Lukash we find phrases, which are not certified in the file-cabinet. \u0406f for studying over the language of other writers to the given rule you can add the need for consideration of epistolary, diaries, draft records, performances, etc., then for the study of idiollect of M. Lukash the methodology outlined above needs to be complemented by the following thesis: M. Lukash&#8217;s linguistic personality can only be understood when a detailed analysis of his file-cabinet is involved in this process.<\/p>\n<p><strong>Keywords:<\/strong> Mykola Lukash, lexical file-cabinet, phraseological unit, proverb, lexicon, synonymous series.<\/p>\n<h4>REFEREN\u0421ES<\/h4>\n<ol>\n<li>Hrytsenko,\u00a0P.Yu. (2013). The language of Taras Shevchenko in the studies of Petro Tymoshenko. <em> D. Tymoshenko<\/em><em>.<\/em><em> Studios on the language of Taras Shevchenko<\/em>, <em>5 \u2013 18<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Kolomiiets,\u00a0M., Rehushevskyi,\u00a0Ye. (1988). Dictionary of phraseological synonyms. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Moki\u0456enko,V. (1997). To the reader. Dictionary of Russian phraseological synonyms. Rostov-na-Donu (in).<\/li>\n<li>Novykova,\u00a0M. (2011). Myth and anti-myth: Mykola Lukas. <em>Our Lukash.<\/em> Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Savchyn,\u00a0V. (2014). Mykola Lukash is a devotee of the Ukrainian artistic translation. Lviv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko, (1997). Concepts. <em>Treasury of the Ukrainian language<\/em>,\u00a07 \u2013 8,<em> 147 \u2013 154.<\/em> Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko, (1997). Concepts. <em>Treasury of the Ukrainian language<\/em>, 9\u00a0\u2013 10,<em>\u00a0160 \u2013 165<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko,\u00a0O. (1997). Concepts. <em>Treasury of the Ukrainian language<\/em>, 11 \u2013 12,<em> 160 \u2013 165<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko,\u00a0O. (1998). Concepts. <em>Treasury of the Ukrainian language<\/em>, 1 \u2013 2,<em> 154 \u2013 159<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko,\u00a0O. (1998). Concepts. <em>Treasury of the Ukrainian language<\/em>,\u00a0 3 \u2013 4,<em> 169 \u2013 173<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko,\u00a0 (1998). Concepts. <em>Treasury of the Ukrainian language<\/em>, 5 \u2013 6,<em> 153 \u2013 159<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko, O. (1998). Concepts. <em>Treasury of the Ukrainian language<\/em>, 7 \u2013 8,<em> 154 \u2013 159<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko,\u00a0O. (1998). Concepts. <em>Treasury of the Ukrainian language<\/em>,<em>\u00a0<\/em> 9 \u2013 10,<em> 157 \u2013 162<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko,\u00a0O. (1998). Concepts. <em>Treasury of the Ukrainian language<\/em>, 11 \u2013 12<em>, 158 \u2013 164<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko,\u00a0 (1999). Concepts. <em>Treasury of the Ukrainian language<\/em>, 5 \u2013 6,<em> 163 \u2013 169<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko,\u00a0O. (2000). Materials to the \u0441oncepts. <em>Treasury of the Ukrainian language<\/em>, 1 \u2013 2,<em> 162 \u2013 168<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko,\u00a0O. (2001). Materials to the \u0441oncepts. <em>Treasury of the Ukrainian language<\/em>, 5 \u2013 6,<em> 172 \u2013 179<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko,\u00a0 (2002). Lessons of Ukrainian vocabulary. <em>Ukrainian lesson<\/em>, 3,<em> 12 \u2013 13<\/em>. \u00a0Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko,\u00a0O. (2002). Lessons of Ukrainian vocabulary. <em>Ukrainian lesson, <\/em>4,<em> 20 \u2013 22<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Synychenko,\u00a0O. (2002). Lessons of Ukrainian vocabulary. <em>Ukrainian lesson<\/em>, 5 \u2013 6, <em>16 \u2013 19.<\/em> Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Skrypnyk,\u00a0 (1979). The phraseology of the Ukrainian languages. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Skopnenko,\u00a0O., Tsymbal\u0456uk,\u00a0T. (2004). Phraseological synonyms in the language of artistic translations by Mykola <em>Lexicographic bulletin, <\/em>10,<em> 63 \u2013 71<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Taranenko, (2000). Synonyms of the Ukrainian language. <em>Dictionary of Ukrainian language synonyms<\/em><em>, <\/em>2,<em> 945 \u2013 954. <\/em>Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Teli\u0456a, (1996). Russian phraseology. Moskva (in Rus.).<\/li>\n<li>Cherevatenko, (2003). \u00abI hope nobody will say that I do not know the Ukrainian language\u00bb. <em>Mykola <\/em><em>Lukash&#8217;s phraseology of translations<\/em><em>, 711 \u2013 734.<\/em> Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Shevelov,\u00a0Yu. (2008). So we were taught the correct pronunciation: triptych about language. <em> Shevelev. Selected Works, 280 \u2013 333<\/em>. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tetiana Tsymbaliuk-Skopnenko PhD in\u00a0Philology, senior\u00a0Researcher\u00a0of\u00a0the Department of\u00a0Lexicology, Lexicography and Structural-mathematical Linguistics, Institute of the Ukrainian Language of National Academy of Sciences of Ukraine 4\u00a0Hrushevskyi\u00a0St.,\u00a0Kyiv\u00a001001, Ukraine \u0415-mail: slovsprava@ukr.net Heading: Researches Language: Ukrainian Abstract: The article covers with the history of the formation of the lexical, phraseological and proverb file-cabinet of the prominent Ukrainian translator, the classic [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":6576,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-doi.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7764"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7764"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7764\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8399,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7764\/revisions\/8399"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6576"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7764"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}