{"id":7893,"date":"2019-12-15T18:23:42","date_gmt":"2019-12-15T16:23:42","guid":{"rendered":"http:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/?page_id=7893"},"modified":"2020-03-18T20:23:13","modified_gmt":"2020-03-18T18:23:13","slug":"pryjmennyky-cherez-i-z-u-skladi-slovoform-na-poznachennya-defisnogo-pravopysu-sliv","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/https-ukrmova-iul-nasu-org-ua-https-ukrmova-iul-nasu-org-ua-vypusky-zhurnalu-html-html-html-html\/2017-2\/zhurnal-ukrayinska-mova-1-61-2017\/pryjmennyky-cherez-i-z-u-skladi-slovoform-na-poznachennya-defisnogo-pravopysu-sliv.html","title":{"rendered":"Prepositions through and with as part of preposition-noun constructions for indication of writing words with a hyphen"},"content":{"rendered":"<em><i>S<\/i><\/em><em><i>ergij<\/i><\/em><em><i>\u00a0<\/i><\/em><em><i>Omelchuk<br \/>\n<\/i><\/em>Doctor of Pedagogical Sciences, docent, pro-rector for scientific work of Kherson State University, Professor of the Department of Slavic Phiology, Honored Worker of Science and Technology of Ukraine<br \/>\n27 Universytetska St., Kherson 36003, Ukraine<br \/>\n\u0415-mail: <u>omegas1975@gmail.com<\/u><\/p>\n<p><strong><b>Heading: <\/b><\/strong>Researches<br \/>\n<strong><b>Language: <\/b><\/strong>Ukrainian<\/p>\n<p><strong><b>Abstract:<\/b><\/strong><strong><b>\u00a0<\/b><\/strong>This article proposes the study of the normative functioning of preposition-noun constructions for indication of writing words with a hyphen in linguistic and linguodidactic discourses. The tendency of usage of prepositions <strong><b>with<\/b><\/strong>\u00a0and <strong><b>through <\/b><\/strong>with a noun <strong><b>hyphen <\/b><\/strong>were defined in \u201cUkrainian orthography\u201d in editions of different years (1928\u00a0\u2013 2011), as well as in works of native scientists and linguists of the first half of the XX \u2013\u00a0XXI centuries. Grammatical peculiarities of foreign equivalents of terminal unity of Ukrainian prepositions and nouns were determined in German, English, Polish, Belarusian, Russian languages.<\/p>\n<p>Depending on the main component of terminological word-combination of the preposition <strong><b>with<\/b><\/strong>\u00a0in the instrumental case of the noun <strong><b>hyphen<\/b><\/strong>\u00a0shows the attributive meaning in combination with the deverbative <strong><b>writing<\/b><\/strong>\u00a0\u2018writing with a hyphen\u2019; the adverbial modified meaning of manner in combination with a verb and verbal forms \u2013 infinitive, verbal form ending on \u2013no, participle, gerund \u2018writing with a hyphen\u2019, \u2018was written with a hyphen\u2019, \u2018that is written with a hyphen\u2019, \u2018written with a hyphen\u2019.<\/p>\n<p>Non-prepositional constructions are widely used in the modern teaching works of orthography and oral scientific speech, explaining the presence of a hyphen in the word: \u2018we use hyphen in words &#8230;\u2019; \u2018&#8230; put a hyphen\u2019; \u2018we have to write hyphen in words &#8230;\u2019; \u2018hyphen writing is common for words &#8230;\u2019 and so on.<\/p>\n<p>The factual material, which was analyzed in the article, illustrates antonymic relationships between the structures to indicate presence or absence of a hyphen in words, such as \u2018write with space\u2019 \u2013 \u2018write without space\u2019. Exactly the reposition <strong><b>with<\/b><\/strong>(+\u00a0N<sub>inst<\/sub>), but not a preposition <strong><b>through<\/b><\/strong>\u00a0(+\u00a0N<sub>acc<\/sub>), enters in antonymic relationships with preposition without (+\u00a0N<sub>gen<\/sub>). Thus, to the vector antonyms, denoting the mutual opposition in writing, belong terminological word-combinations \u2018write with a <strong><b>hyphen<\/b><\/strong>\u2019 \u2193\u2191 \u2018writing without <strong><b>hyphen<\/b><\/strong>\u2019.<\/p>\n<p>According to the semantic relations, on which prepositions <strong><b>with<\/b><\/strong>\u00a0and <strong><b>through<\/b><\/strong>\u00a0point out in combination with the noun <strong><b>hyphen<\/b><\/strong>,<strong><b>\u00a0<\/b><\/strong>we consider preposition-noun word-form with <strong><b>a hyphen<\/b><\/strong>\u00a0a normative one,<strong><b>\u00a0<\/b><\/strong>which gets<strong><b>\u00a0<\/b><\/strong>a wide extension in publications of \u201cUkrainian orthography\u201d of the first half of the twentieth century and in works by M.\u00a0Nakonechny, I. Ogienko, O. Sinyavsky, Yu. Shevelev.<\/p>\n<p><strong><em><b><i>Keywords: <\/i><\/b><\/em><\/strong><em><i>non-literal orthographical, terminological <\/i><\/em><em><i>word-combinations, preposition-noun word-form, semantic and syntactic relations, writing with a hyphen.<\/i><\/em><\/p>\n<h4>REFERENCES<\/h4>\n<ol>\n<li>Movchan, P.M., Nimchuk, V.V., Klichak, V.Y. (Eds.). (2009). A Great Explanatory Dictionary of Modern Ukrainian. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Ivanova, V.F. (1991). Contemporary Russian Spelling: Textbook. Moscow (in Rus.).<\/li>\n<li>Kaidalova, A.I., Kalinina, I.K. (1973). Contemporary Russian Spelling: Textbook. Moscow (in Rus.).<\/li>\n<li>Kozachuk, H.O., Shkuratiana, N.H. (1994). Practical Course in Ukrainian: Textbook. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Nakonechnyi, M. About the new spelling Ukrainian. Kharkiv, 1928 (in Ukr.).<\/li>\n<li>Valda, E.L., Krysenko, S.M. (Eds.). (2009). The newest German-Ukrainian, Ukrainian-German dictionary. Kharkiv (in Ukr., Germ.).<\/li>\n<li>Tymosyk, M.S. (Ed.). (2011). Ohienko, I. (Metropolitan Ilarion). Our literary language. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Spelling Dictionary. <em><i>Free encyclopedia Wikipedia.<\/i><\/em>URL: https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Spelling Dictionary (in Ukr.).<\/li>\n<li>Ivashchenko, V.L. (Ed.). (02.09.2013). The Program of the Terminological Commission of the International Committee of Slavs for 2013 \u2013 2018. Kyiv URL: <a href=\"http:\/\/term-in.net\/upload\/files\/Programs_Slav_Term_2013-2018_en.pdf\">http:\/\/term-in.net\/upload\/files\/Programs_Slav_Term_2013-2018_en.pdf<\/a>(in Ukr.).<\/li>\n<li>Syniavskyi, O. (1941). Norms of the Ukrainian literary language. Lviv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Zahnitko, A.P., Danyliuk, I.H., Sytar, H.V., Shchukina, I.A. (Eds.). (2007). Dictionary of Ukrainian prepositions. Modern Ukrainian language. Donetsk (in Ukr.).<\/li>\n<li>Dictionary of the Ukrainian language: in 11. (1980). Vol. 11. Kyiv. URL: sum.in.ua. (Accessed 12.10.2015) (in Ukr.).<\/li>\n<li>Naboka, Yu.M. (Ed.). (2008). Modern English-Ukrainian, Ukrainian-English dictionary with grammar. Kyiv (in Ukr., Eng.).<\/li>\n<li>Rusanivskyi, V.M., Taranenko, O.O., Ziabliuk, M.P. and others. (2007). Ukrainian language: encyclopedia. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Ukrainian spelling. (1928). People&#8217;s Commissariat of Education of the USSR: State Commission for Organizing Ukrainian Spelling. Kharkiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Ukrainian spelling. (1933). People&#8217;s Commissariat of Education of the Ukrainian SSR. Kharkiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Ukrainian spelling. (1945). People&#8217;s Commissariat of Education of the USSR. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Ukrainian spelling. (2010). Institute of Linguistics of O.O. Potebnia NAS of Ukraine, Institute of the Ukrainian Language of NAS of Ukraine. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Sherekh, Yu. (1946). Main rules of Ukrainian spelling. Neu-Ulm (in Ukr.).<\/li>\n<li>Law of the Republic of Belarus \u2116 420-3 \u201cOn the Rules of the Belarusian orthography and punctuation\u201d approved by the President of the Republic of Belarus, July 23, 2008.<br \/>\nURL: <a href=\"http:\/\/academy.edu.by\/files\/zak_420-3.pdf\">http:\/\/academy.edu.by\/files\/zak_420-3.pdf<\/a>. (in Belarus).<\/li>\n<li>Briefe gut und richtig schreiben! Ratgeber f\u00fcr richtiges und modernes Schreiben.(2006).\u00a0Redaktionelle Bearbeitung M.\u00a0Herweg, A.\u00a0Konopka, S.\u00a0Schmitt-Ackermann. \u2013 4., \u00fcberarbeitete und erweiterte Auflage Bearbeitet von der Dudenredaktion. Mannheim, Leipzig, Wien, Z\u00fcrich: Dudenverlag ( Germ.).<\/li>\n<li>Engel, U. (1988). Deutsche Grammatik. Heidelberg: Groos: Tokyo: Sansyusya Publ. ( Germ.).<\/li>\n<li>Markowski, A.<strong><b>\u00a0(<\/b><\/strong>2003). <strong><b>J\u0119zyk polski. Poradnik Profesora Andrzeja Markowskiego<\/b><\/strong><strong><b>.<\/b><\/strong>\u00a0Warszawa (in Pol.).<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.pravidla.cz\/vice\/spojovaci-carka-spojovnik\/?kapitola=10\">Pravidla\u00a0\u010desk\u00e9ho\u00a0pravopisu<\/a>. URL:\u00a0http:\/\/www.pravidla.cz\/vice\/spojovaci-carka-spojovnik.<\/li>\n<li>Thomson, J.,\u00a0Martinet,\u00a0A.V. (1986).\u00a0A Practical English Grammar.\u00a0Fourth edition. New York:\u00a0Oxford University Press (in Eng.).<\/li>\n<li>Polanski, Edwar. (Ed.). (2006). Wielki s\u0142ownik ortograficzny PWN z zasadami pisowni i interpunkcji.\u00a0Warszawa:\u00a0Wydawnictwo Naukowe PWN (in Pol.).<\/li>\n<\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sergij\u00a0Omelchuk Doctor of Pedagogical Sciences, docent, pro-rector for scientific work of Kherson State University, Professor of the Department of Slavic Phiology, Honored Worker of Science and Technology of Ukraine 27 Universytetska St., Kherson 36003, Ukraine \u0415-mail: omegas1975@gmail.com Heading: Researches Language: Ukrainian Abstract:\u00a0This article proposes the study of the normative functioning of preposition-noun constructions for indication [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":6673,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-doi.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7893"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7893"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7893\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8450,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7893\/revisions\/8450"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6673"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7893"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}