{"id":7941,"date":"2019-12-15T19:39:18","date_gmt":"2019-12-15T17:39:18","guid":{"rendered":"http:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/?page_id=7941"},"modified":"2020-05-25T22:20:03","modified_gmt":"2020-05-25T19:20:03","slug":"formuvannya-ponyattya-j-nominatsiyi-skladnogo-rechennya-v-ukrayinskomu-movoznavstvi-v-hih-50-h-rokah-hh-st","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/https-ukrmova-iul-nasu-org-ua-https-ukrmova-iul-nasu-org-ua-vypusky-zhurnalu-html-html-html-html\/2018-2\/zhurnal-ukrayinska-mova-2-66-2018\/formuvannya-ponyattya-j-nominatsiyi-skladnogo-rechennya-v-ukrayinskomu-movoznavstvi-v-hih-50-h-rokah-hh-st.html","title":{"rendered":"Formation of the concept and nomination for compound sentence in Ukrainian linguistic in XIX \u2013 50ies of XX century"},"content":{"rendered":"<em>Yuliia Chernobrov<br \/>\n<\/em>PhD in\u00a0Philology,\u00a0Junior Researcher\u00a0of\u00a0the Department of Grammar and Scientific Terminology, Institute of the Ukrainian Language of National Academy of Sciences of Ukraine<br \/>\n4\u00a0Hrushevskyi\u00a0St.,\u00a0Kyiv\u00a001001, Ukraine<br \/>\n\u0415-mail: chernobrovvv@gmail.com<\/p>\n<p><strong>Heading: <\/strong>Researches<br \/>\n<strong>Language: <\/strong>Ukrainian<\/p>\n<p><strong>Abstract:<\/strong> The article is devoted to the history of the concept and the nomination for \u00a0compound sentence in the sources of syntactic terminology of the Ukrainian language of the XIX \u2013 50<em>ies <\/em>of XX century in the context of the syntactic theory development. A diachronic analysis of this syntactic term in the onomasiological and semasiological aspects was made. The role of Ukrainian linguists in the terminological process is shown and changes of semantics are made on the background of development of Ukrainian syntactic science.<\/p>\n<p>The theoretical foundations of the compound sentence study are started in the grammar of the first half of the XIX cent. During the 1920<em>ies<\/em> and 1950<em>ies<\/em> the terms for designating a compound sentence were borrowed from Russian, Polish and used nominations close to the national language base. The term <em>\u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0435 \u0440\u0435\u0447\u0435\u043d\u043d\u044f<\/em> is used from the 30ies of the \u0425\u0425 century. In the sources of the middle of the XX cent. such notions as <em>\u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0435 \u0440\u0435\u0447\u0435\u043d\u043d\u044f<\/em>, <em>\u0444\u0440\u0430\u0437\u0430<\/em>, <em>\u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0435 \u0446\u0456\u043b\u0435<\/em>, <em>\u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0435 \u0441\u0438\u043d\u0442\u0430\u043a\u0441\u0438\u0447\u043d\u0435 \u0446\u0456\u043b\u0435<\/em>, <em>\u043d\u0430\u0434\u0444\u0440\u0430\u0437\u043d\u0430 \u0454\u0434\u043d\u0456\u0441\u0442\u044c<\/em> are used synonymously. Nomination <em>\u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0435 \u0440\u0435\u0447\u0435\u043d\u043d\u044f<\/em> is not strict, fixed by the tradition of use. For a long time there were disputes over its orientation. An analysis of contexts indicates the identification of the parts of compound sentence with simple ones. Subsequently, linguists considered unmotivated to name several sentences as one sentence. These views are reflected in the modern interpretation of the term <em>\u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u043d\u0435 \u0440\u0435\u0447\u0435\u043d\u043d\u044f<\/em>, as communicative unit. During this period, the basis for the modern interpretation of the term <em>\u043f\u0435\u0440\u0456\u043e\u0434<\/em> is put and attempts have been made to use terminological units on Ukrainian base.<\/p>\n<p><strong>Keywords<\/strong>: term, syntactic terminology, compound sentences, historical terminology, terminological nomination.<\/p>\n<h4>LEGEND<\/h4>\n<ul>\n<li>\u0412\u0430\u0433\u0438\u043b\u0435\u0432\u0438\u0447 1845 \u2013 Wagylewycz\u00a0Ya. <strong>(<\/strong>1845). Grammatyka J\u0119zyka Ma\u0142oruskiego w Galicii. Lw\u00f3w (\u0456n Ukr).<\/li>\n<li>\u0412\u0438\u0445\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435\u0446\u044c 1993 \u2013 Vykhovanets,\u00a0I.R. (1993). Ukrainian Grammar: Syntax. Kyiv: Lybid (\u0456n Ukr).<\/li>\n<li>\u0413\u0430\u0440\u0430\u0439\u0434\u0430 1941 \u2013 Garaida,\u00a0\u0406. (1941). Grammatika ruskogo yazyika. Ungvar: Vyidanya Podkarpatskogo Obschestva Nauk\u2019 (\u0456n Ukr).<\/li>\n<li>\u0413\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430\u0446\u044c\u043a\u0438\u0439 1849 \u2013 Golovatskyi, Ya. (1849). Grammatika Ruskogo Yazyika. Lvov (\u0456n Ukr).<\/li>\n<li>\u0413\u043e\u0440\u0435\u0446\u044c\u043a\u0438\u0439 1929 \u2013 Horetskyi, P.Y, Shalia, I. (1929). Ukrainian language: practical-and-theoretical course. Kyiv: Knyhospilka (\u0456n Ukr).<\/li>\n<li>\u0413\u0422\u041f \u2013 Gramatichna terminologiya i pravopis, uhvaleni komisieyu movi pri ukrayinskomu t-vi shkilnoyi osviti v Kievi. (1917). Kyiv: Drukarnia Ukrainskoi Tsentralnoi Rady (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0413\u0440\u0443\u043d\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 1926 \u2013 Grunsky,\u00a0M.K. Sabaldir,\u00a0G.O. (1926). Ukrainian language. Kiev: Chas (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0414\u0443\u0434\u0438\u043a 2010<em> \u2013 <\/em>Dudyk,\u00a0P.S, Prokopchuk,\u00a0L.V. (2010). Ukrainian syntax. Kyiv: Academia (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0414\u044f\u0447\u0430\u043d 1865 \u2013 Diachan,\u00a0P.M. (1865). Metodichna gramatika yazyika maloruskogo \/ Lviv: Stavropihiiskyi instytut (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0416\u0443\u043a\u0456\u0432\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 1848 \u2013 Vozniak,\u00a0M.S. (1911). Galician Ukrainian grammars of the first half of the XIX century. Lviv (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0417\u0430\u0433\u043d\u0456\u0442\u043a\u043e 2011 \u2013 Zahnitko, A.P. (2011). Theoretial grammar of the Ukrainian language. Morphology. Syntax. Donetsk (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0417\u0430\u0433\u0440\u043e\u0434\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 1946 \u00a0\u2013 Zhrodskyi,\u00a0A.O. ( 1946). Ukrainian grammar. Vol. 2. Syntax. Kyiv: Radianska shkola (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0417\u0430\u043b\u043e\u0437\u043d\u0438\u0439 1917 \u2013 Zaloznyi,\u00a0P.F. (1917). Short grammar of the Ukrainian language. Syntax. Kyiv: Drukarnia 1-oi Kyivskoi Drukarskoi Spilky (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041a\u0430\u0433\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0447 1935 \u2013 Kahanovych,\u00a0N.A. Sheveliov,\u00a0H.V. (1935). Grammar of the Ukrainian language. Vol. 2: Syntax. Kyiv: Radianska shkola (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041a\u043e\u0446\u043e\u0432\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 1912 \u2013 Kotsovskyi,\u00a0V.I., Ohonovskyi\u00a0I.M. (1912). Methodical grammar of the Ukrainian language for 4<sup>th<\/sup> year in 5-6-year school. Lviv: Nakladnia vydavnytstva shkilnykh knyzhok (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041a\u0420\u0421\u041b\u0422 1957 <em>\u2013 <\/em>Krotevych,\u00a0E.V. Rodzevych\u00a0N.S. (1957). Dictionary of linguistic terms. Kyiv: Academy of Sciences of the Ukrainian SSR (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041a\u0443\u0440\u0438\u043b\u043e 1921 \u2013 Kurylo, O. (1921). Primary grammar of the Ukrainian language Lviv; Vynnytsia: Z drukovanoho Naukovoho tovarystva im. T.H.\u00a0Shevchenka: Podillia (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041b\u0435\u0432\u0438\u0446\u044c\u043a\u0438\u0439 1918 \u2013 Levytskyi,\u00a0M.P. (1918) Ukrainian grammar for self-education. Romny: Molodyk (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041c\u043e\u0433\u0438\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044c\u043a\u0438\u0439 1823 \u2013 Vozniak,\u00a0M.S. (1910). Philological works by I.\u00a0Mohylnytsky. <em>Ukrainian-Russian archive<\/em>. Vol. 5. Lviv: Z drukovanoho Naukovoho tovarystva im. T.H.\u00a0Shevchenka (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041d\u0435\u0447\u0443\u0439-\u041b\u0435\u0432\u0438\u0446\u044c\u043a\u0438\u0439 1914 \u2013 Nechuy-Levytskyi,\u00a0I.S. (1914). Grammar of the Ukrainian language. Kyiv: Drukarnia I.I.\u00a0Chokolova. Vol. 2. (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041e\u0433\u0456\u0454\u043d\u043a\u043e 1908 \u2013 Ohijenko, I. (1908). Ukrainian grammar terminology: Historical dictionary of Ukrainian grammar terminology with a preface on the history of its development. Kyiv: Drukarnia 1-i Kyivskoi drukovanoi spilky (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041e\u0433\u0456\u0454\u043d\u043a\u043e 1938 \u2013 Ohijenko, I. (1938). Skladnya ukrayinskoyi movi. \u2013Zhovkva: Drukarnia oo. Vasylian, 1938. Vol. 2 (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041e\u0441\u0430\u0434\u0446\u0430 1876 \u2013 Osadtsa,\u00a0M. (1876). Gramatika ruskogo yazyika. Lviv: Stavropihiiskyi instytut (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041f\u0430\u0441\u043b\u0430\u0432\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 1848<strong> &#8211; <\/strong>Vozniak\u00a0M.S. (1911). Galician Ukrainian grammars of the first half of the XIX century Lviv (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041f\u0430\u0440\u0442\u0438\u0446\u044c\u043a\u0438\u0439 1873 \u2013 Partytskyi,\u00a0O.O. Gramatyika ruska dlya uzhitku v shkolah lyudovih v GalichinI. Lviv (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0433\u0456\u043d\u0435\u0446\u044c 1931 (10) \u2013 Bulakhovsky,\u00a0L.A. (Ed.). (1931). Perehinets M. Syntax of compound sentence: Lecture 10. Advanced course of the Ukrainian language. Kharkiv (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041f\u043b\u044e\u0449 2004 \u2013 Pliushch,\u00a0M.Ya. Hrypas, N.G. (2004). Grammar of the Ukrainian languages in schemes. Kyiv: Vyshcha shkola (in Ukr).<\/li>\n<li>\u041f\u043e\u043f\u043e\u0432\u0438\u0447 1897 \u2013 Popovych, O. (1897). Ruska gramatika dlya shkil narodnih. Vol.\u00a02. Viden \u0412\u0456\u0434\u0435\u043d\u044c : Nakladom vydavnytstva knyzhok shkilnykh (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0421\u0456\u043c\u043e\u0432\u0438\u0447 1918 \u2013 Simovych,\u00a0V.\u0406. (1918). Practical grammar of the Ukrainian language (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0421\u0438\u043d\u044f\u0432\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 1941 \u2013 Syniavskyi, O. (1941). Norms of the Ukrainian literary language. Lviv (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0421\u043b\u0443\u0433\u043e\u0446\u044c\u043a\u0438\u0439 1848<strong> \u2013 <\/strong>Vozniak,\u00a0M.S. (1911). Galician Ukrainian grammars of the first half of the XIX century Lviv (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0421\u043c\u0430\u043b\u044c-\u0421\u0442\u043e\u0446\u044c\u043a\u0438\u0439 1893 \u2013 Smal-Stotskyi,\u00a0S.Yo., Gartner, F.\u00a0 (1893). Ruska gramatika. Lviv: Z drukovanoho Naukovoho tovarystva im. T.H.\u00a0Shevchenka (in Ukr).<\/li>\n<li>C\u0423\u041c\u0421 2013 \u2013 Mojsijenko, A.K. (Ed.). (2013). Modern Ukrainian language: Syntax. Kyiv: Znannia (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0423\u041c\u0415 2007 \u2013 The Ukrainian language. Encyclopedia (2007). Kyiv: Ukrainian language (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0423\u041c\u0415\u041c 2011 \u2013 Muromtsev,\u00a0I.V. (Ed.). (2011). The Ukrainian language. Encyclopedia. Kyiv: Maister-class (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0428\u0430\u0448\u043a\u0435\u0432\u0438\u0447 1865 \u2013 Shashkevych,\u00a0H. (1865). Mala grammatika yazyika ruskogo osnovana na podstave chitanok dlya III i IV otryadu shkol golovnyih v Tsarstve Austrii upotreblyaemyih yako dopomochna kniga dlya uchitelev i preparandov. Viden (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0428\u0435\u0440\u0435\u0445 1947 \u2013 Kyslytsia, D., Sherekh, Yu. (1947). Grammar of the Ukrainian language tutorial for the gymnasium. Vol. 2: Syntax. Munich: Ukrainska trybuna, (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0428\u0435\u0440\u0435\u0445 1951 \u2013 Sherekh, Yurii (1951). Essay on contemporary Ukrainian literary language. Munich: Molode zhyttia (in Ukr).<\/li>\n<li>\u0428\u0435\u0440\u0441\u0442\u044e\u043a 1907 \u2013 Sherstyuk,\u00a0G.P (1907). Brief grammar for school. Poltava: Ukrainskyi uchytel (in Ukr).<\/li>\n<\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Yuliia Chernobrov PhD in\u00a0Philology,\u00a0Junior Researcher\u00a0of\u00a0the Department of Grammar and Scientific Terminology, Institute of the Ukrainian Language of National Academy of Sciences of Ukraine 4\u00a0Hrushevskyi\u00a0St.,\u00a0Kyiv\u00a001001, Ukraine \u0415-mail: chernobrovvv@gmail.com Heading: Researches Language: Ukrainian Abstract: The article is devoted to the history of the concept and the nomination for \u00a0compound sentence in the sources of syntactic terminology of [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":6656,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-doi.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7941"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7941"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7941\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8590,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7941\/revisions\/8590"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6656"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7941"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}