{"id":8017,"date":"2019-12-15T22:42:06","date_gmt":"2019-12-15T20:42:06","guid":{"rendered":"http:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/?page_id=8017"},"modified":"2020-05-29T12:40:15","modified_gmt":"2020-05-29T09:40:15","slug":"komp-yuterni-lingvistychni-proekty-gurtu-r2u-stan-ta-zastosuvannya","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/https-ukrmova-iul-nasu-org-ua-https-ukrmova-iul-nasu-org-ua-vypusky-zhurnalu-html-html-html-html\/2017-2\/zhurnal-ukrayinska-mova-3-63-2017\/komp-yuterni-lingvistychni-proekty-gurtu-r2u-stan-ta-zastosuvannya.html","title":{"rendered":"COMPUTATIONAL LINGUISTICS\u00a0PROJECTS OF THE R2U TEAM: PRESENT STATE AND APPLICATIONS"},"content":{"rendered":"<em><i>Vasyl Starko<br \/>\n<\/i><\/em>Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Doctoral Student, Department of Applied Linguistics, Lesya Ukrainka Eastern European National University, Lutsk<\/p>\n<p><strong><b>Heading: <\/b><\/strong>Researches<br \/>\n<strong><b>Language: <\/b><\/strong>Ukrainian<\/p>\n<p><strong><b>Abstract:<\/b><\/strong><strong><b>\u00a0<\/b><\/strong>The article discusses a series of non-commercial, open-source projects developed for Ukrainian by the r2u team.\u00a0The dictionary website r2u.org.ua provides full-text search for a collection of mostly Russian-Ukrainian and Ukrainian-Russian dictionaries. It brings back into circulation the dictionaries that were banned by the Soviet government as part of its policy to Russianize the Ukrainian language. The pearl of the collection is the academic Russian-Ukrainian Dictionary edited by Ahatanhel Krymsky and Serhii Yefremov (1924-1933). It was the last top-grade general dictionary published before the launch of the Russianization policy and remains an unparalleled source of proper Ukrainian lexis today.<\/p>\n<p>The dictionary website e2u.org.ua offers a series of modern English-Ukrainian and Ukrainian-English dictionaries. The most prominent ones are the terminological dictionaries in physics and related sciences (by Olha Kocherga and Eugen Meinarovich, over 280,000 headwords), mathematics and informatics (by Eugen Meinarovich and Myroslav Kratko, 43,000 terms), economics (by Anna Shymkiw, 20,000 headwords), and linguistics (by Lada Kolomiiets et al., 9,500 terms). A general English-Ukrainian dictionary is being compiled, one entry at a time, in response to search queries. A large phraseological dictionary is also being added to the website in a piecemeal fashion.<\/p>\n<p>The Large Electronic Dictionary of Ukrainian (VESUM) is a machine-readable POS dictionary. With 316,000 lemmas and over four million generated word forms, it is the biggest of its kind for Ukrainian and has been adopted for full-text search in the Ukrainian-language Wikipedia.<\/p>\n<p>Another project is the Pravopysnyk LanguageTool\u00a0\u2013 an advanced Ukrainian spellchecker which checks also grammar and style (http:\/\/languagetool.org\/uk\/). Finally, the Brown Ukrainian Corpus (BrUK) is a project to build a one-million POS-tagged, lemmatized and disambiguated corpus of modern Ukrainian that can be used, inter alia, to train a Ukrainian POS tagger. All r2u projects are available online, and the corresponding links are provided in the article.<\/p>\n<p><strong><b>Keywords: <\/b><\/strong>computational linguistics, natural language processing, computer lexicography, corpus linguistics, corpus, r2u, electronic dictionary, VESUM, Wikipedia, Pravopysnyk, LanguageTool,\u00a0Brown Corpus, BrUK.<\/p>\n<h4>REFERENCES<\/h4>\n<ol>\n<li>Karpilovska, Ye.A, Kysliuk, L.P., Klymenko, N.F. etc. (2013). Active Resources of the Contemporary Ukrainian Nomination: An Ideographic Dictionary of New Vocabulary. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Antonenko-Davydovych, B. As we speak. URL: http:\/\/yak-my-hovorymo.wikidot.com\/<\/li>\n<li>Boiarova, L.H. (2013). Ukrainian terminology in academic Russian-Ukrainian dictionaries (20&#8217;s of XX century \u2013 beginning of XXI century). <em><i>Bulletin of Kharkiv National University V.N. Karazin. Philology Series.<\/i><\/em>\u2116 1048. Vyp. 67. Pp. <em><i>136 \u2013 140<\/i><\/em>\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>Brown Ukrainian Corps. URL: https:\/\/github.com\/brown-uk\/corpus<\/li>\n<li>Great electronic dictionary of Ukrainian language (VESUM). URL: https:\/\/github.com\/brown-uk\/dict_uk<\/li>\n<li>Busel, V.T. (Ed.). (2005). A great explanatory dictionary of modern Ukrainian. Kyiv \u2013 Irpin (in Ukr.).<\/li>\n<li>Vyrhan, I.O., Pylynska, M.M. (2000). Russian-Ukrainian dictionary of constant expressions. Kharkiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Vykhovanets, I., Horodenska, K. (2004). Theoretical Morphology of the Ukrainian Language: Academic Grammar of the Ukrainian Language. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Darchuk, N.P. (2008). Computer Linguistics (Automatic Text Processing): A Tutorial. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Karpilovska, Ye.A. (2006). Introduction to Applied Linguistics: Computer Linguistics: A Textbook. Donetsk (in Ukr.).<\/li>\n<li>Karpilovska, Ye.A., Kocherha, O.D., Meinarovych, Ye.V. (2008). Ukrainian scientific language in the academic \u201cRussian-Ukrainian Dictionary\u201d edited by A. Krymsky and S. Yefremov. <em><i>Bulletin of the National University \u201cLviv Polytechnic\u201d<\/i><\/em>. Series: <em><i>Problems of Ukrainian Terminology<\/i><\/em>. Num. 620. P. <em><i>110<\/i><\/em>\u00a0\u2013 <em><i>115<\/i><\/em>\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>Karpilovska, Ye. (2008). Problems of Computer Modeling of Speech Dynamics. <em><i>Linguistic studios<\/i><\/em>. Coll. Sciences. wash. Num. 17. P. <em><i>293<\/i><\/em>\u00a0\u2013 <em><i>297<\/i><\/em>. Donetsk (in Ukr.).<\/li>\n<li>Klymenko, N.F., \u00a0Karpilovska, Ye.A., Kysliuk, L.P. (2008). Dynamic processes in the modern Ukrainian lexicon. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Kobiv, Yu. (2004). Dictionary of Ukrainian scientific and folk names of vascular plants. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Kolomiiets, L.V., Palamarchuk, O.L., Strelchuk, H.P., Shevchenko, M.V. (2013). Ukrainian-English Dictionary of Linguistic Terminology. Kyiv (in Ukr., Eng.).<\/li>\n<li>Ukrainian language corps. URL: http:\/\/www.mova.info\/corpus.aspx.<\/li>\n<li>Kocherha., Meinarovych, Ye.\u00a0(2010).\u00a0English-Ukrainian-English Dictionary of the Scientific Language (Physics and Related Sciences). Part I: English-Ukrainian. Part II: Ukrainian-English. Vinnitsa (in Ukr., Eng.).<\/li>\n<li>Krytska, V.I., Nedozym, T.I., Orlova, L.V., Puzdyrieva, T.K., Romaniuk, Yu.V. (2011). Grammar dictionary of Ukrainian literary language. Word change. Klymenko,\u00a0N.F.\u00a0(E). Kyiv\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>Kubaichuk, (2004). Chronology of language events in Ukraine (External history of the Ukrainian language). Kyiv\u00a0(in Ukr.).\u00a0URL: http:\/\/movahistory.org.ua<\/li>\n<li>Linguistic portal mova.info. URL: http:\/\/www.mova.info\/<\/li>\n<li>Mandela, (2015).\u00a0The Long Road to Freedom. Autobiography. Trans. from English. W. Stark. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Meinarovych, Ye.,\u00a0Starko, M. (2010).\u00a0English-Ukrainian Dictionary of Mathematics and Cybernetics. Kyiv \u2013\u00a0Irpin (in Ukr., Eng.).<\/li>\n<li>Tyshchenko,\u00a0O. (Ed.). (2010).\u00a0New and updated words and meanings: dictionary materials (2002 \u2013\u00a02010). Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Opeida,\u00a0Y., Shvaika, (2008).\u00a0Glossary of terms in chemistry. Donetsk (in Ukr.).<\/li>\n<li>Perebyinis,\u00a0V.I., Sorokin,\u00a0V.M.\u00a0(2009).\u00a0Traditional and computer lexicography. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Pozdran,V. (2017). \u201cRussian-Ukrainian Dictionary\u201d\u00a0edited by A.Yu. Crymskyi\u00a0and S.O. Yefremov\u00a0in Historical-Linguistic Context: Dis. \u2026 Cand. philol. Sciences: 10.02.01. <em><i>430<\/i><\/em>\u00a0p.\u00a0Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Mlodzynskyi, H.,\u00a0Yohanesen, M. (Ed.). (2009).\u00a0Practical Russian-Ukrainian Dictionary of Proverbs. (Reproduction of ed. 1929). Kyiv (in Ukr., Rus.).<\/li>\n<li>Projects of the lang-uk group. URL: <u>http:\/\/lang.org.ua\/en\/<\/u><\/li>\n<li>Russian-Ukrainian Dictionary. T. I: A \u2013 J. Ed. V.M. Hantsov, H.K. Holoskevych, M.M. Hrinchenko; Goal. ed. Acad. A.Yu. Crymskyi. Kyiv, 1924; T. II: C \u2013 Iss. 1: C \u2013\u00a0K. Ed. V. Hantsov, H. Holoskevych, M. Hrinchenkova, M. Kalinovych, A. Nikovsky, V. Yaroshenko; Goal. ed. Acad. A. Crymskyi. Kyiv, 1929; T. II: C \u2013\u00a0N. Iss. 2: L \u2013\u00a0wink. Edited M. Kalinovych and V. Yaroshenko; Goal. ed. Acad. A. Crymskyi. Kharkiv, 1932. P. <em><i>393 <\/i><\/em><em><i>\u2013<\/i><\/em><em><i>\u00a0724<\/i><\/em>; T. II: C \u2013\u00a0N. Iss. 3: Soap \u2013\u00a0nurse. Edited M. Kalinovych and V. Yaroshenko; Goal. ed. Acad. A. Crymskyi. Kharkiv, 1933. P. <em><i>725 <\/i><\/em><em><i>\u2013<\/i><\/em><em><i>\u00a01056<\/i><\/em>; T. III: O \u2013\u00a0P. Iss. 1: O \u2013\u00a0field. Ed. V. Hantsov, H. Holoskevych, M. Hrinchenkova, A. Nikovsky; Goal. ed. Acad. S. Yefremov. Kyiv, 1927; T. III: O \u2013\u00a0P. Iss. 2: Field \u2013\u00a0cookie. Ed. V. Hantsov, H. Holoskevich, M. Hrinchenkova, A. Nikovsky; Goal. ed. Acad. S. Yefremov. Kyiv, 1928. P. <em><i>337 <\/i><\/em><em><i>\u2013<\/i><\/em><em><i>\u00a0654<\/i><\/em>\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>Russian-Ukrainian Dictionary: in 4 vol.\u00a0(2016). Vol. 1: A \u2013 Ed. V. Hantsov, H. Holoskevych, M. Hrinchenkova. Goal. ed. Acad. A. Crymskyi. 12, XIV + 290 p. (Reprint from view. 1924). Kyiv\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>Russian-Ukrainian phraseology dictionary: Phraseology of business language. (1993). \u00a0V. Podmogilny, E. Pluzhnik. (Reproduced. Ed. 1927). Kyiv\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>Russian-Ukrainian dictionaries. URL: https:\/\/r2u.org.ua\/main\/dicts<\/li>\n<li>Russu,O. (2016). Prefixive verb term formation in the Russian-Ukrainian Dictionary (1924 \u2013\u00a01933): diss. \u2026 Cand. philol. Sciences: 10.02.01. <em><i>219<\/i><\/em>\u00a0p. Kyiv\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>Skalozub, (1933).\u00a0Dictionary of foreign words, expressions and sayings used in the Ukrainian language. Colomyia\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>Skopnenko, (2008).Principles of lexicographic processing of constant utterances (on the material of \u201cRussian-Ukrainian Dictionary\u201d\u00a0edited by A. Krymskyi\u00a0and S. Yefremov and Belarusian dictionaries of the 20 \u2013\u00a030&#8217;s of XX century). <em><i>Lexicographic Bulletin<\/i><\/em><em><i>,<\/i><\/em>\u00a017,\u00a0<em><i>31 <\/i><\/em><em><i>\u2013<\/i><\/em><em><i>\u00a039<\/i><\/em><em><i>\u00a0<\/i><\/em>(in Ukr.).<\/li>\n<li>Download dictionaries. URL: http:\/\/r2u.org.ua\/main\/dicts_for_download<\/li>\n<li>\u201cDictionaries of Ukraine\u201d\u00a0on-line. <em><i>Ukrainian Language and Information Foundation of NASU<\/i><\/em>. URL: http:\/\/lcorp.ulif.org.ua\/dictua\/<\/li>\n<li>Starko, (2014). Case data in the study of Ukrainian colors. <em><i>Ukrainian language<\/i><\/em>,\u00a01,\u00a0<em><i>51<\/i><\/em>\u00a0\u2013\u00a0<em><i>60<\/i><\/em>.<\/li>\n<li>Starko,, Cheilytko,\u00a0N. (2013).\u00a0Parameterization of the housing as a way to increase its representativeness and balance. <em><i>Ukrainian linguistics<\/i><\/em>,\u00a043,\u00a0<em><i>87<\/i><\/em>\u00a0\u2013\u00a0<em><i>94<\/i><\/em>. Kyiv\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>Starko, (2008). \u201cThe Russian-Ukrainian Dictionary\u201d\u00a0(1924 \u2013\u00a01933) and the Ukrainian Academic Dictionary. <em><i>Scientific Bulletin of Volyn National University named after Lesya Ukrainka<\/i><\/em>,\u00a02,\u00a0<em><i>219<\/i><\/em>\u00a0\u2013\u00a0<em><i>224<\/i><\/em><em><i>\u00a0<\/i><\/em>(in Ukr.).<\/li>\n<li>Starko, (2014). Formation of the Brown Corps of the Ukrainian Language. <em><i>Linguistic and conceptual pictures of the world<\/i><\/em><em><i>,<\/i><\/em>\u00a048,\u00a0<em><i>415 <\/i><\/em><em><i>\u2013<\/i><\/em><em><i>\u00a0421<\/i><\/em><em><i>\u00a0<\/i><\/em>(in Ukr.).<\/li>\n<li>Tyshchenko,\u00a0O.M.\u00a0(2016). Archive files as a lexical and illustrative base of the \u201cRussian-Ukrainian Dictionary\u201d, ed. A.Yu. Crymskyi\u00a0and S.O. Yefremov. I. Lexical files: history of creation and repression. <em><i>Ukrainian language<\/i><\/em>,\u00a02 (58),\u00a0<em><i>44<\/i><\/em>\u00a0\u2013\u00a0<em><i>71<\/i><\/em>\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>Tyshchenko,\u00a0O.M.\u00a0(2016). Archive files as a lexical and illustrative base of the \u201cRussian-Ukrainian Dictionary\u201d, ed. A.Yu. Crymskyi\u00a0and S.O. Yefremov. II. Micro- and macrostructure of archive files. <em><i>Ukrainian language<\/i><\/em>,\u00a03 (59),\u00a0<em><i>57<\/i><\/em>\u00a0\u2013\u00a0<em><i>78<\/i><\/em><em><i>\u00a0<\/i><\/em>(in Ukr.).<\/li>\n<li>Tyshchenko,\u00a0O.M.\u00a0(2015). The lexicographic context of the fourth volume of the Russian-Ukrainian Dictionary, ed. A.Yu. Crymskyi\u00a0and S.O. Yefremov: conditional playback of the registry. <em><i>Ukrainian language<\/i><\/em>,\u00a04,\u00a0<em><i>89<\/i><\/em>\u00a0\u2013\u00a0<em><i>100<\/i><\/em>\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>Tyshchenko, (2011). New and actualized words and meanings (vocabulary materials) in the context of modern non-vocalists. <em><i>Ukrainian language<\/i><\/em>,\u00a01,\u00a0<em><i>55<\/i><\/em>\u00a0\u2013\u00a0<em><i>68<\/i><\/em>\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>Sherekh,\u00a0Yu. (1951).\u00a0Essay on Contemporary Ukrainian Literary Language. Munich, (in Ukr.).<\/li>\n<li>Shymkiv A. (2004).\u00a0The Anglo-Ukrainian Explanatory Dictionary of Economic Vocabulary. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>Francis, W.N.,\u00a0Ku\u010dera, H.\u00a0(1979). Brown Corpus Manual.\u00a0Providence, Rhode Island. URL: <u>http:\/\/icame.uib.no\/brown\/bcm.html<\/u><\/li>\n<li>Starko,\u00a0 (2013).\u00a0Ukrainian Colour Concepts for Blue.\u00a0<em><i>Slovo. Journal of Slavic Languages and Literatures<\/i><\/em>.\u00a0Num.\u00a054.\u00a0P. <em><i>150 \u2013 163<\/i><\/em>. URL: http:\/\/www.moderna.uu.se\/digital Assets\/ 591\/ c_ 591534-l_1-k_14_starko.pdf.<\/li>\n<\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vasyl Starko Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Doctoral Student, Department of Applied Linguistics, Lesya Ukrainka Eastern European National University, Lutsk Heading: Researches Language: Ukrainian Abstract:\u00a0The article discusses a series of non-commercial, open-source projects developed for Ukrainian by the r2u team.\u00a0The dictionary website r2u.org.ua provides full-text search for a collection of mostly Russian-Ukrainian and Ukrainian-Russian [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":6679,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-doi.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8017"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8017"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8017\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8645,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8017\/revisions\/8645"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6679"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8017"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}