{"id":8083,"date":"2019-12-16T00:26:33","date_gmt":"2019-12-15T22:26:33","guid":{"rendered":"http:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/?page_id=8083"},"modified":"2020-05-29T12:58:25","modified_gmt":"2020-05-29T09:58:25","slug":"skladni-prykmetnyky-z-pershoyu-osnovoyu-blago-ta-yihnya-dolya-v-istoriyi-ukrayinskoyi-movy","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/https-ukrmova-iul-nasu-org-ua-https-ukrmova-iul-nasu-org-ua-vypusky-zhurnalu-html-html-html-html\/2017-2\/zhurnal-ukrayinska-mova-4-64-2017\/skladni-prykmetnyky-z-pershoyu-osnovoyu-blago-ta-yihnya-dolya-v-istoriyi-ukrayinskoyi-movy.html","title":{"rendered":"COMPOUND ADJECTIVES WITH THE FIRST PART BLAHO- AND THEIR STATUS IN THE HISTORY OF UKRAINIAN LANGUAGE"},"content":{"rendered":"<em><i>Ruslana Kotsa<br \/>\n<\/i><\/em>PhD in Philology, Researcher of the Department of the History of the Ukrainian Language and Onomastics, Institute of the Ukrainian Language of National Academy of Sciences of Ukraine<br \/>\n4 Hrushevskyi St., Kyiv 01001, Ukraine<br \/>\n\u0415-mail: rgomonai@ukr.net<\/p>\n<p><strong><b>Heading: <\/b><\/strong>Researches<br \/>\n<strong><b>Language: <\/b><\/strong>Ukrainian<\/p>\n<p><strong><b>Abstract:<\/b><\/strong><strong><b>\u00a0<\/b><\/strong>The semantic and structural analysis of the compound\u00a0adjectives with the first part <strong><b>blaho-<\/b><\/strong>\u00a0and the second noun part found in the monuments of Ukrainian language of the 11\u201320<sup>th<\/sup>\u00a0centuries is implemented in the article. In particular their origin and ways of borrowing were traced, the semantics and word-formative\u00a0structure in the different periods of the Ukrainian language development were determined, the stylistic function and peculiarities of use were found out.<\/p>\n<p>Thus, by studying the semantics and structure of compound\u00a0adjectives with the first part <strong><b>blaho<\/b><\/strong>&#8211;\u00a0one\u00a0can say that they formed a special group of derivatives that performed an important contextually ideological function.\u00a0The first derivatives of such structure appeared as a result of borrowing from the Old Slavic language, where, in turn, they\u00a0were the Greek calcues. Later, the new adjectives after the fashion of\u00a0the Greek models\u00a0have been\u00a0formed\u00a0on their own verbal base became ingrained in the Old\u00a0Ukrainian language vocabulary. The form of their\u00a0first part <strong><b>blaho<\/b><\/strong>&#8211;\u00a0hasn\u2019t changed. Such words can be called \u201cword formulas\u201d. At the same time, the semantics expansion of the adjective \u0431\u043b\u0430\u0433\u0438\u0439 and the noun \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u00a0took place that\u00a0enabled\u00a0to expand the motivational base\u00a0by\u00a0involving verbs and nouns.\u00a0Two\u00a0main word-building models were\u00a0formed: 1) adjective + noun + suffix; 2) adverb + adjective. The first component\u00a0of all composites of such\u00a0structure had exclusively positive semantics, preserved\u00a0the old Church Slavonic meaning of an adjective\u00a0\u0431\u043b\u0430\u0433\u0438\u0439.<\/p>\n<p>Most of the composites\u00a0with the first component <strong><b>blaho<\/b><\/strong>&#8211;\u00a0were found in the monuments of the 11\u201313<sup>th<\/sup>\u00a0centuries which is primarily due to the religiosity of the entire culture of that time.\u00a0Much less\u00a0of such composites were found\u00a0in the old Ukrainian\u00a0(Ruthenian)\u00a0days\u00a0while\u00a0their almost complete absence can be stated in modern Ukrainian literary language. This phenomenon is quite motivated. The analyzed composites being\u00a0initially the\u00a0book elements were\u00a0alien to the living folk language, therefore they did not \u201cassimilate\u201d\u00a0to it.<\/p>\n<p><strong><b>Keywords<\/b><\/strong>: compound adjectives, composites, Church Slavonic words, blaho, word-building model, word-building semantics.<\/p>\n<h4>LEGEND<\/h4>\n<ul>\n<li>Apo\u043a\u0440. \u2013 Apocrisis. Compiled by Christopher Filalet in two texts: Polish and West Russian, 1597 \u2013 1599. (1882). <em><i>RYB<\/i><\/em>. Vol. 7: <em><i>Monuments of polemical literature in Western Russia<\/i><\/em>. Book 2. P. 1003 \u2013 1820 Petersburg\u00a0(in Pol., Ukr.).<\/li>\n<li>\u0411.-\u041d. \u2013 Biletsky-Nosenko,\u00a0P.P.\u00a0(1966).\u00a0Dictionary of the Ukrainian language. Prepare. to look. V.V. Nimchuk. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u0411\u0435\u0440. \u041b\u0435\u043a\u0441. \u2013 Pamvo\u00a0Berynda a Slovenian lexicon. (1961). Prepare. text and introduction. Art. V.V. Nimchuk. XL. Kyiv\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>\u0412\u0413 \u2013 Volyn diploma of the XVI century. (1995).\u00a0Emp.: V.B.\u00a0Zadorozhny, A.M. Matvienko. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u0412\u0435\u043b. \u2013 Velychko,\u00a0S. (1926).\u00a0The tale of Cossack&#8217;s war with the Poles. Vol. 1. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u0412\u0438\u0448. \u2013 Ivan Vyshensky. (1959).\u00a0Writings. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u0413\u0411 XIV \u2013 Gregory Bogoslov. (2000). Collection of creations: 2 vol. T. 1. Words. Moscow\u00a0(in Rus.).<\/li>\n<li>\u0413\u0413 \u2013 Hystoriya o nachal\u0463\u00a0proymenovaniya kozakov\u02ba, o(t)kudu kozaky narechenny, o(t) koeho plemeny y roda.\u00a0(2001). <em><i>Histor<\/i><\/em><em><i>iia<\/i><\/em><em><i>&#8230; <\/i><\/em><em><i>H<\/i><\/em><em><i>. Hrabiank<\/i><\/em><em><i>y<\/i><\/em><em><i>. Chronicles are short\u2026<\/i><\/em>\u00a0Emp.\u00a0V.M. Moisienko; resp. ed. V.V. Nimchuk. S. 40 \u2013 175. Zhytomyr (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u0413\u0421 \u2013 Historical Dictionary of the Belarusian Language. (1982.No. 1: A \u2013 Bienne. Ed. A.M. Bulyka. Minsk (in Bel.).<\/li>\n<li>\u0413\u0440. \u2013 Dictionary of the Ukrainian language: in 4 t. (1927).\u00a0Emp.\u00a0B. Hrinchenko. Ed.\u00a0S. Yefremov and A. Nikovsky. Vol. 1. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u0414\u0413\u0421 \u2013 Dvoretskiy, I.Kh.\u00a0(1958).\u00a0Greek-Russian Dictionary. Ed. S.I.\u00a0Sobolevsky. T. I: A \u2013 L. Moscow (in Rus.).<\/li>\n<li>\u0415\u0421\u0423\u041c \u2013 The Etymological Dictionary of the Ukrainian Language: in 7 vols. (1982 \u2013 2012).\u00a0Vol. 1 \u2013 6. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u0416\u0435\u043b. \u2013 Zhelekhovsky,\u00a0Ye.,\u00a0Nedilsky,\u00a0S. (Eds.). (1885 \u2013 1886).\u00a0Malorusko-German Dictionary: in 2 vol. Lviv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u0417\u0438\u0437. \u041b\u0435\u043a\u0441. \u2013 The Lexis by Lawrence Zizani. (1964). <em><i>Lexis Lawrence of Zizania. Synonym of Slavonic. <\/i><\/em>Prepare V.V. Nimchuk. P. 23 \u2013 89. Kyiv\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>\u0406\u043b. \u2013 Rozov,\u00a0N.N.\u00a0(1963). Synodal list of the works of Hilarion \u2013 Russian writer of the XI century. <em><i>Slavia, Journal of Slavic Philology<\/i><\/em>. Hand. XXXII. Sesh. 2. S. 141 \u2013 175. Praha\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>\u041a\u0417 \u2013 Zinoviiv\u00a0Klimentii. (1971).\u00a0Poems. Commonwealth Proverbs. Ed. V.V. Nimchuk. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u041a\u041f\u041f \u2013 Kyiv-Pechersk pateryk. (1980).\u00a0Ed. L.A. Dmitriev. <em><i>Monuments of Literature of Ancient Russia. XII century. <\/i><\/em>Ed. D.S. Lihachev,\u00a0L.A. Dmitriev. P. 313 \u2013 626; 692 \u2013 704. Moscow\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>\u041bI \u2013 The Complete Collection of Russian Chronicles (\u041f\u0421\u0420\u041b). Vol.\u00a02: Ipatiev Chronicle. (1962). Moscow\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>\u041bK \u2013 L\u0463topys\u02ba kratkiy o(t) pochatk\u04af\u00a0velykorossiysky(kh) y pro(t)chiykh\u02ba k\u0483nzey y monarkhov\u02ba. (2001).\u00a0<em><i>Hystoriya\u2026 H. Hrab\u02bayanky. L<\/i><\/em><em><i>\u0463<\/i><\/em><em><i>topys\u02ba kratkiy\u2026<\/i><\/em>\u00a0Ed. V.V. Nimchuk. P. 176 \u2013 253. Zhytomyr (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u041b\u041b \u2013 \u041f\u0421\u0420\u041b. Vol.1: The Chronicle of Lavrentiev. (1926 \u2013 1928). Ed. I.F.\u00a0Karskiy. VIII p. 579 pillars. Leningrad\u00a0(in Ukr.).<\/li>\n<li>\u041b\u0421\u0406 \u2013 Neliuba,\u00a0A. (2010).\u00a0Vocabulary Innovation (2008 \u2013 2009): Dictionary. Kharkiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u041b\u0421\u0411 \u2013 Documents of the Lviv Stavropigian Brotherhood: manuscript of k. XVI \u2013 among. XVII c. <em><i>Coll. in the Lviv state. ist. Archives. <\/i><\/em>F. 129. Op. 1.<\/li>\n<li>MIK\u0421\u0412 \u2013 Titov Khv., Prof. (1924).\u00a0Materials for the history of book business in the Ukraine in the XVI \u2013 XVIII centuries: A collection of preface to the Ukrainian old printed books. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u041f\u0412\u041b \u2013 Pov\u0463st\u00a0vremiannykh\u044a l\u0463t. (1926 \u2013 1928). <em><i>\u041f\u0421\u0420\u041b<\/i><\/em>. Vol.\u00a01: The Chronicle of Lavrentiev. Stlb. 1 \u2013 29. Leningrad\u00a0(in Rus.).<\/li>\n<li>\u041f\u0404 \u2013 Peresopnytsia Gospel, 1556 \u2013 1561: Research. Transliterated text. WordPress. (2011).\u00a0View. prep. I.P. Chepiha,\u00a0L.A. Hnatenko.\u00a0Ed. V.V. Nimchuk. Kyiv [b. d.] (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u041f\u041b \u2013 Private letters of the XVIII century. (1987).\u00a0Prepare. V.A. Peredrienko.\u00a0Ed. M.A. Zhovtobriukh. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u041f\u041e\u0411 \u2013 Preface to the Bible, published in Ostroh in 1581.\u00a0(1914).\u00a0<em><i>Archives of Southwestern Russia, issued by the Commission for the Analysis of Ancient Acts.<\/i><\/em>\u00a0Part 1. T. VIII. Issue 1: Monuments of the literary polemics of the Orthodox in South-Russians with Protestants and Latin Uniates in Southwestern Russia for the XVI and XVII centuries. P. 45 \u2013 58.\u00a0Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u041f\u0430\u043c. \u2013 Monuments issued by the Kiev Commission for the analysis of ancient acts. (1897 \u2013 1898).\u00a0T. I \u2013 III. Kyiv (in Ukr.).<\/li>\n<li>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442. \u2013 Perestoroha. (1954).\u00a0<em><i>Wozniak M. Writing activity of Ivan Boretsky in Volyn and in Lviv.<\/i><\/em>\u00a0Ed. S.M. Shakhovsky. P. 25 \u2013 63. Lviv (in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u041f\u0435\u0440\u043b\u043e \u2013 Sia\u00a0knyha\u00a0nazvanna\u0467 Pyerlo\u00a0Mnoh\u014dts\u0463nnoye. Sostavlennaya Tr\u04afdolyubyiyem: prezy Kyrila: Trankv\u0463liona.\u00a0(1646). Chernihiv (in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u041f\u0438\u0442. \u2013 Questions and answers Orthodox priest. (1882). B.m.n., 1603. <em><i>RYB<\/i><\/em>. Vol. 7: <em><i>Monuments of polemical literature in Western Russia<\/i><\/em>. Bk. 2. P. 1 \u2013 110. St. Petersburg\u00a0(in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u041f\u0440\u043e\u0441\u0432. \u2013 Prosphonym. Lviv, 1591. (1903). <em><i>RYB<\/i><\/em>. Vol. 9: <em><i>Monuments of polemical literature in Western Rus<\/i><\/em>. Bk. 3 (Annexes). Pp. 61 \u2013 75. Petersburg\u00a0(in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u0420\u043e\u0437. \u0413\u0440. \u2013 Rozov,\u00a0V. (1928).\u00a0Ukrainian certificates. Vol. 1: 14th c. and the first half of the XV century. 75 pp., IX. Kyiv\u00a0(in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u0421\u0413\u041d\u041d \u2013 Chabanenko,\u00a0V.A.\u00a0(1992).\u00a0Glossary of the Lower Dnieper region. Volume 1: A \u2013 Zh. Zaporizhzhia (in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u0421\u0414\u0420\u042f \u2013 Avanesov, R.I.\u00a0(Ed.). (1988).\u00a0Dictionary of Ancient Russian (XI \u2013 XIV centuries): in 10 vol.\u00a0Moscow\u00a0(in Rus.).<\/li>\n<li>\u0421\u0421\u0423\u041c \u2013 Hrinchishin, D.H., Yedlinskaya, V.Ya.,\u00a0Karpov,\u00a0V.L.,\u00a0et al.\u00a0(Eds.). (1977 \u2013 1978).\u00a0Dictionary of Old Ukrainian XIV \u2013 XV centuries: in 2 vols. Pre. I.K. Bilodid. Kyiv (in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u0421\u0423M \u2013 Dictionary of the Ukrainian Language: in 11 vol.\u00a0(1970 \u2013 1980).\u00a0Kyiv (in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u0421\u0423\u041c XVI \u2013 XVII \u2013\u00a0Hrinchyshyn,\u00a0D. (Ed.).\u00a0(1994 \u2013 2013). Dictionary of Ukrainian language of XVI \u2013 first half of XVII century: in 28 issues. No. 1 \u2013 16. Lviv (in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u0421\u043b\u0430\u0432.-\u041a\u043e\u0440. \u2013 Slavinetsky, E., Koretsky-Satanovsky, A. (1973). Lexicon of Slovene-Latin. <em><i>The Latin Lexicon by E. Slavinetsky. The lexicon of Slavic-Latin by E. Slavinetsky and A. Koretsky-Satanovsky.<\/i><\/em>\u00a0Prepare. V.V. Nimchuk; resp. ed. K.K. Tsiluko. P. <em><i>423 \u2013 541<\/i><\/em>. Kyiv\u00a0(in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u0421\u043c. \u041a\u0430\u0437. \u2013 Kazanye on the Chestny Pogreb\u2026 nickname\u2026 Meletia Smotrysky \u03c9 (t) right. (1620).\u00a0Vilno\u00a0(in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u0421\u0440\u0435\u0437\u043d. \u2013 Sreznevsky,\u00a0I.I.\u00a0(1893 \u2013 1912).\u00a0Materials for the Dictionary of Ancient Russian on Written Monuments: in 3 vol.\u00a0St. Petersburg\u00a0(in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>Ma\u0442. \u2013 Tymchenko,Ye. (2002 \u2013 2003).Materials to the Dictionary of the Written and Book Ukrainian Language of the XV \u2013 XVIII centuries: in 2 vol. Ed. V.V. Nimchuk, H.I. Lysa. Kyiv \u2013 New York (in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u0423\u0413\u0440. XV \u2013 Ukrainian diplomas of the XV century. (1965).\u00a0Prepare. text, introduction. Art. and comment. V.M. Rusanovsky; resp. ed. M.M. Pestak. Kyiv\u00a0(in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u0423\u0404 \u0422\u0440\u043e\u0441. \u2013 The Gospel of Trostyanets. From the territory of Lemkivshchyna, XVI century. (1931).\u00a0<em><i>Prace filologsczne.<\/i><\/em>\u00a0T. XV. Cz. 2. Warszawa\u00a0(in\u00a0Ukr.).<\/li>\n<li>\u0427\u0435\u0442. \u2013 Chetia\u00a01489. <em><i>Manuscript collected in CNB NAS of Ukraine, code <\/i><\/em><em><i>DA<\/i><\/em><em><i>\u00a0\/ 415 l.<\/i><\/em><\/li>\n<li>\u042d\u0421\u0421\u042f \u2013Trubachev, O.N., Merkulova, V.A., Varbot, J.J., etc (Eds.). (1974 \u2013 2014). Etymological dictionary of Slavic languages: The Slavic lexicon fund. Issue. 1 \u2013 39. Moscow\u00a0(in Slav.).<\/li>\n<\/ul>\n<h4>REFERENCES<\/h4>\n<ol>\n<li>Vasilevskaya, I.A. (1998). Translation of abstract concepts in the Old Russian version of &#8220;Tale of Barlaam and Joasaph&#8221; (the problem of regularity in the choice of lexical means when translated from Greek): abstract. diss. &#8230; Cand. philol. Sciences: 10.02.19; 02.10.20. <em><i>22<\/i><\/em> Moscow (in Rus.).<\/li>\n<li>Victorina, O.M. (2006). Dictionary of vocabulary and phraseology of folk medicine and healing magic of Kirovograd region. Kirovograd (in Ukr).<\/li>\n<li>Dobrushina, E.R. (2009). Absoluteness of good and relativity of good or vice versa? <em><i>PSTGU Bulletin. III: Philology.<\/i><\/em> 1 (15). Pp. <em><i>25 \u2013 40<\/i><\/em>(in Rus.).<\/li>\n<li>Dronova, L.P. (2005). Adjective good in the historical and cultural context. <em><i>News of the Ural State Universit, <\/i><\/em>39, <em><i>175 \u2013 190<\/i><\/em>(in Rus.).<\/li>\n<li>Kolesov, V.V. (2001). Ancient Russia: the legacy in the word: in 5 book. Book. 2: <em><i>Good and evil<\/i><\/em>. St. Petersburg (in Rus.).<\/li>\n<li>Nizametdinova, N.H. (2014). The question of the influence of the Greek language on the Russian phrase. <em><i>Language<\/i><\/em>, 21, <em><i>123 \u2013 129 <\/i><\/em>(in Rus.).<\/li>\n<li>Nikiforova, S.A. (2006). Composites with initial GOD and GOOD in Ilya&#8217;s book XI \u2013 XII centuries: definition of conceptual relations on the basis of Greco-Slavic correspondences. <em><i>The Gazette of Udmurt University. Philological Sciences,<\/i><\/em>5 (2), <em><i>113 \u2013 126 <\/i><\/em>(in Rus.).<\/li>\n<li>Smirnova, O.I. (1966). One case of enantiosemia. <em><i>Lexicology and word formation of the Old Russian language.<\/i><\/em> R.I. Avanesova. P. <em><i>57 \u2013 58<\/i><\/em>. Moscow (in Rus.).<\/li>\n<li>Felkina, O.A. (1990). The development of the semantics of Slavic adjectives of general evaluation in Russian. Minsk (in Rus.).<\/li>\n<\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ruslana Kotsa PhD in Philology, Researcher of the Department of the History of the Ukrainian Language and Onomastics, Institute of the Ukrainian Language of National Academy of Sciences of Ukraine 4 Hrushevskyi St., Kyiv 01001, Ukraine \u0415-mail: rgomonai@ukr.net Heading: Researches Language: Ukrainian Abstract:\u00a0The semantic and structural analysis of the compound\u00a0adjectives with the first part blaho-\u00a0and [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":6681,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-doi.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8083"}],"collection":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8083"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8083\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8656,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8083\/revisions\/8656"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6681"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ukrmova.iul-nasu.org.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8083"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}