Tetiana Khomych, Candidate of Philological Sciences (Ph.D.), Docent, Head of the Department of Ukrainian language and literature
T.H. Shevchenko National University “Chernihiv colehium”
53 Hetmana Polubotka St., Chernihiv 14013, Ukraine
E-mail: chnpu@chnpu.edu.ua
https://orcid.org/0000-0002-4557-3174
Heading: Articles
Language: Ukrainian
Abstract: The language of Ukrainian fiction of the beginning of the 21st century is analyzed in the article, particularly the vocabulary formed by the ways of compounding: word-composition, stem-composition and abbreviations. Attention is drawn to occasional novelties.
It has been established that compounding is a productive way of derivation in the modern Ukrainian language. In the artistic style, it activated its potential under the influence of external and intra-linguistic factors, such as: accession of the lexicon with foreign language elements, the effect of the law due to economy of linguistic means, the tendency to complicate the language structure, the search for new expressive forms, informatization and computerization, etc.
It is determined that a compound word in an artistic text is a coherently designed lexical unit. The author’s novelty in grammatical and semantic aspects presents a new meaning which is necessary for the context and does not simply reflect the content of its formative components.
It is substantiated that the use of apposition, as one of the types of juxtapositions, is a productive way of forming complex neolexemes in artistic Ukrainian prose; repetition of the same or similar in meaning antonymous or synonymous nominative words forms a type of word formation – reduplication; splicing is also used by Ukrainian novelist, but the authors go beyond the boundaries of “traditional” word formation, using the technique of graphic combination of several words, the technique of multiple repetition of one lexeme or its part; in the context of splicing, its variation is singled out, when a syntactic construction that undergoes compression becomes the formative base.
It has been clarified that in Ukrainian fiction there are many lexemes formed by varieties of word formation (pure, compound-suffix, compound-zero, compound-inflectional, prefix-compound-suffix). Authors often introduce occasionalisms into the linguistic canvas of works, which denote a certain new concept, the image that are talked about.
It has been established that the abbreviation in Ukrainian fiction has no tendency to intensive use.
Keywords: compounding, compounds, word formation, stem formation, abbreviation, telescoping, occasionalism.
LEGEND
Андрусяк – Andrusiak, І. (2016). Stefa and Chakalka. Kyiv: Fontan kazok (in Ukrainian).
Андрухович С. 1 – Andrukhovych, S. (2005). Wives of their husbands. Ivano-Frankivsk: Lileya-NV (in Ukrainian).
Андрухович С. 2. – Andrukhovych, S. (2007). Salmon. Kyiv: Nora-Druk (in Ukrainian).
Андрухович Ю. 1 – Andrukhovych, Yu. (2007). Twelve hoops. Kyiv: Krytyka (in Ukrainian).
Андрухович Ю. 2. – Andrukhovych, Yu. (2007). Mystery. Kharkiv: Folio (in Ukrainian).
Воронина – Voronуna, L. (2008). Khlius and others. Kyiv: Hrani-Т (in Ukrainian).
Даниленко – Danylenko, V. (2008). Holiday of the pumpkin princess. Modern Literature. Texts. Three-monthly, 2(6), 132–143. Kyiv: Dyvoslovo (in Ukrainian).
Дашвар 1 – Dashvar, Liuko. (2008). Milk with blood. Kharkiv: Knyzhkovyi Klub “Klub Simeinoho Dozvillia” (in Ukrainian).
Дашвар 2 – Dashvar, Liuko. (2009). Paradise. center. Kharkiv: Knyzhkovyi Klub “Klub Simeinoho Dozvillia” (in Ukrainian).
Денисенко – Denysenko, L. (2006). Dancing in masks. Kyiv: Nora-Druk (in Ukrainian).
Дереш 1 – Deresh, L. (2007). Arche: A monologue that is still going on. Kharkiv: Folio (in Ukrainian).
Дереш 2 – Deresh, L. (2008). Intent! Kharkiv: Knyzhkovyi Klub “Klub Simeinoho Dozvillia” (in Ukrainian).
Дереш 3 – Deresh, L. (2008). Warship of the lizard: How to destroy angels. Kharkiv: Folio (in Ukrainian).
Дністровий – Dnistrovyi, А. (2005). Pathetic Fornication. Kharkiv: Folio (in Ukrainian).
Забужко 1 – Zabuzhko, О. (2004). Sister, sister. Kyiv: Fact (in Ukrainian).
Забужко 2 – Zabuzhko, О. (2008). Tale of the viburnum pipe. Modern Literature. Texts. Three-monthly, 4(8), 5–81 (in Ukrainian).
Забужко 3 – Zabuzhko, О. (2009). Museum of abandoned secrets. Kyiv: Fact (in Ukrainian).
Іздрик 1 – Izdryk, Yu. (2006). Fleshka. Ivano-Frankivsk: Lileya-NV (in Ukrainian).
Іздрик 2 – Izdryk, Yu. (2009). Take. Kharkiv: Knyzhkovyi Klub “Klub Simeinoho Dozvillia” (in Ukrainian).
Карпа 1 – Karpa, І.І. (2007). 50 minutes of grass (When your beauty dies). Kharkiv: Folio (in Ukrainian).
Карпа 2 – Karpa, І.І. (2008). Freud would cry. Kharkiv: Folio (in Ukrainian).
Кокотюха – Kokotiukha, А. (2007). Legend about the headless. Kyiv: Nora-Druk (in Ukrainian).
Кононенко – Kononenko, E. (2006). Prostitutes also get married. Kharkiv: Knyzhkovyi Klub “Klub Simeinoho Dozvillia” (in Ukrainian).
Костенко – Kostenko, L. (2011). Notes of Ukrainian madman. Kyiv: A-BА-BА-HА-LА-MА-HА (in Ukrainian).
Матюша – Matiusha, P. (2022). Viiechka: tales. Haisyn: “TUT” (in Ukrainian).
Матіос 1 – Matios, М. (2005). Dairy of aeheaded. Lviv: LA “PIRAMIDA” (in Ukrainian).
Матіос 2 – Matios, М. (2007). Sweet Darusya. Lviv: LA “PIRAMIDA” (in Ukrainian).
Матіос 3 – Matios, М. (2008). Moskalytsia; Mother Marica, the Wife of Chrystofor Columbus. Lviv: LA “PIRAMIDA” (in Ukrainian).
Меднікова – Mednikova, М. (2006). Star. Kharkiv: Knyzhkovyi Klub “Klub Simeinoho Dozvillia” (in Ukrainian).
Мензатюк – Menzatiuk, Z. (2006). Kyiv stories. Lviv: Vydavnytstvo Staroho Leva (in Ukrainian).
Покальчук – Pokalchuk, Yu. (2005). Giddy smell jangle. Kharkiv: Folio (in Ukrainian).
Роздобудько 1 – Rozdobudko, І. (2006). Twelve, or Raising a woman in conditions unfit for life. Kharkiv: Folio (in Ukrainian).
Роздобудько 2 – Rozdobudko, І. (2007). Last diamond of milady. Kharkiv: Folio (in Ukrainian).
Ульяненко – Ulianenko, О. (2009). Woman of his dreams. Kharkiv: Knyzhkovyi Klub “Klub Simeinoho Dozvillia” (in Ukrainian).
Хомин – Khomyn, І. (2006). Sakral. Kharkiv: Folio (in Ukrainian).
REFERENCES
Azarova, L.Yе. (2016). Laws of structural organization of multicomponent complex words in the concept of the “golden” proportion. Problems of humanitarian sciences. Series “Philology”, 38, 225–235 (in Ukrainian).
Halyshyn, I.M. (2011). Telescopy as one of the new ways of English language derivation. Scientific bulletin of the Lesya Ukrainka Volyn National University, 3(2), 82–87 (in Ukrainian).
Kasim, H. Yu. (1977). Reasons for the appearance of toponymic composites. Movoznavstvo, 4, 76–80 (in Ukrainian).
Klymenko, N.F. (1984). Word-forming structure and semantics of complex words in the modern Ukrainian language. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Klymenko, N.F. (2007a). Fusing. “Ukrainian language”. Encyclopedia (p. 211). Kyiv: “Ukr. entsykl.” im. M.P. Bazhana (in Ukrainian).
Klymenko, N.F. (2007b). Word formation. “Ukrainian language”. Encyclopedia (pp. 616–617). Kyiv: “Ukr. entsykl.” im. M.P. Bazhana (in Ukrainian).
Klymenko, N.F. (2007c). Word formation. “Ukrainian language”. Encyclopedia (p. 447). Kyiv: “Ukr. entsykl.” im. M.P. Bazhana (in Ukrainian).
Klymenko, N.F. (2007d). Telescoping. “Ukrainian language”. Encyclopedia (р. 680). Kyiv: “Ukr. entsykl.” im. M.P. Bazhana (in Ukrainian).
Klymenko, N.F., Karpilovska, Ye.A., & Kysliuk, L.P. (2008). Dynamic processes in the lexicon of the modern Ukrainian language. Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho (in Ukrainian).
Koloiz, Z.V. (2007). Ukrainian occasional derivation: Monograph. Kyiv: Aktsent (in Ukrainian).
Kovalov, V.P. (1983). A vocabulary of artistic neologisms. Ukrainian language and literature at school, 6, 24–27 (in Ukrainian).
Kovalyk, I.I. (1979). Derivatology (word formation) as an independent linguistic discipline and its place in the system of language science. Word formation of modern Ukrainian literary language (рр. 5–56). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Kysliuk, L.P. (2017). Modern Ukrainian word-formation nomination: resources and development trends. Monograph. Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho (in Ukrainian).
Myslуva-Bunko, I.Yа. (2013). Juxtaposition names of persons in the modern Ukrainian press. Scientific journal of National Pedagogical Dragomanov University, 8(5), 114–119 (in Ukrainian).
Neliuba, A. (2007). Phenomena of economy in the word-forming nomination of the Ukrainian language. Kharkiv: Suchasnyi druk (in Ukrainian).
Styshov, O.A. (1999). Features of the development of the lexical composition of the Ukrainian language at the end of the ХХ century. Movoznavstvo, 1, 7–21 (in Ukrainian).
Tymoshenko, T.R. (1975). Telescoping in the word-formation system of the modern English language [Dis. … Doctor of Philological Sciences]. Kyiv (in Russian).
Viniar, H.M. (1995). Features of design of novelties by the method of telescoping. Ukrainian language: issues of system and functioning (рр. 17–19). Kryvyi rih: Kryvorizkyi natsionalnyi universytet (in Ukrainian).
Vokalchuk, H.M. (2008). Word creation of Ukrainian poets of the 20th century: monograph. Ostroh: Nats. un-t “Ostrozka akademiia” (in Ukrainian).
Zhluktenko, Yu.A. (1981). Neologisms are telescopic words. English neologisms. Kyiv: Naukova dumka (in Russian).