Larysa Kolibaba, Candidate of Sciences in Philology, Senior researcher of the Department of grammar and scientific terminology
Institute of the Ukrainian Language of the National Academy of Sciences of Ukraine
4 Mykhaіlo Hrushevskyi St., Kyiv 01001, Ukraine
Е-mail: kolibaba79@gmail.com
https://orcid.org/0000-0001-7063-5309
Heading: Discussions
Language: Ukrainian
Abstract: In this article the main changes in the morphological norms of the modern Ukrainian literary language fixed in the part “Orthography of endings of conjugated words” of “Ukrainian orthography” of 2019 are distinguished and characterized. Depending on the degree of importance of these changes, we divide them into directly changes — new rules that were not in the previous edition “Ukrainian orthography” of 1993, and corrections — clarification, reformulation of the content of the rules present in the previous version of the orthography code, expansion of illustrative material, etc. The relationship between the morphological changes and corrections proposed in the “Ukrainian orthography” of 2019 with the norms of the “Ukrainian orthography” of 1928 is established. It was clarified that the introduction of changes to the “Ukrainian orthography” of 2019 is not an archaizing of the Ukrainian language, but the return of nationally marked grammatical features, which are based on its historically formed features of development, however as a result of extra-linguistic, mainly ideological, factors during the totalitarian era were forced out to the periphery or and quite removed from everyday life for to bring Ukrainian orthography closer to Russian. We also focused attention on those morphological problems that were not resolved edition of “Ukrainian orthography” in the 2019. Corrected and detailed rules for the use of case endings of nouns are proposed.
Keywords: morphological norm, noun, case, ending, “Ukrainian orthography”, language practice.
LEGEND
ПС — Holoskevych, H. (1994). Orthographic dictionary. 12th ed. Niu-York — Paryzh — Sydnei — Toronto — Lviv (in Ukrainian).
РУС-Iз — Iziumov, O. (1930). Russian-Ukrainian dictionary. Vydannia chetverte, dopovnene i vypravlene za novym pravopysom. Kharkiv — Kyiv (in Ukrainian & Russian).
РУС-Кр — Krymskyi, A., & Yefremov, S. (Eds.). (2016—2017). Russian-Ukrainian dictionary (Vols. 1—3): Vol. 1. A—Ж (оriginal work published 1924); Vol. 2. З—Н. Issue 1.З—K (оriginal work published 1929); Vol. 2. З—Н. Issue 2. Л—Намыкивать (оriginal work published 1932); Vol. 2. З—Н. Issue 3. Намыл—Нять (оriginal work published 1933); Vol. 3. О—П. Issue 1. O—Поле (оriginal work published 1927); Vol. 3. O—П. Issue 2. Поле—Пячение (оriginal work published 1928). Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho (in Ukrainian & Russian).
РУСПМ — Krymskyi, A.Yu. (Еd.). (1926). Russian-Ukrainian dictionary of juridical language. Kyiv: Drukarnia UAN (in Ukrainian & Russian).
РУФС-ПП — Pidmohylnyi, V., & Pluzhnyk, Ye. (Eds). (1993). Russian-Ukrainian phraseological dictionary. Phraseology of business language. Kyiv: UKSP “Kobza”. (Original work published 1927) (in Ukrainian & Russian).
СГ — Hrinchenko, B. (Ed.). (1907—1909). Dictionary of the Ukrainian language (Vols. 1—4). Kyiv (in Ukrainian).
СДМ — Doroshenko, M., Stanyslavskyi, M., & Strashkevych, V. (2018). Dictionary of bu siness language. Terminology and phraseology. Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho. (Original work published 1930) (in Ukrainian & Russian).
Уманець, Спілка — Umanets, M., & Spilka, A. (Komar M.). (Eds.). (1924); Russian-Ukrainian dictionary. Berlin: Ukrainske Slovo. (Original work published 1893) (in Ukrainian & Russian).
УРС-Нік — Nikovskyi, A. (2018). Ukrainian-Russian dictionary. Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho. (Original work published 1926) (in Ukrainian & Russian).
УСС — Ohiienko, I. (1924). Ukrainian stylistic dictionary. Lviv (in Ukrainian).
ФДМ — Pidmohylnyi, V., & Pluzhnyk, Ye. (Eds.). (1927). Phraseology of business language. 2nd ed. Kyiv: Chas (in Ukrainian & Russian).
REFERENCES
Barannyk, D.Kh. (1997a). The new Ukrainian orthography or the new edition of “Ukrainian îrthography”? Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of “Ukrainian orthography” (pp. 76—78). Kyiv: UNVTs “Ridna mova”: Dovira (in Ukrainian).
Barannyk, D.Kh. (1997b). About the general concept and structure of the new edition of “Ukrainian orthography”. Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of “Ukrainian orthography” (pp. 24—26). Kyiv: UNVTs “Ridna mova”: Dovira (in Ukrainian).
Bevzenko, S.P., Hryshchenko, A.P., Lukinova, T.B., Nimchuk, V.V., Rusanivskyi, V.M., & Samiilenko, S.P. (1978). History of the Ukrainian language. Morphology. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Bulakhovskyi, L.A. (1936). Explorations in the field of grammatical analogy in Slavic languages. Movoznavstvo, 8, 50—57 (in Ukrainian).
Buriachok, A.A. (1997). About the concept of the new (final) edition of Ukrainian orthography. Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of “Ukrainian orthography” (pp. 26—30). Kyiv: UNVTs “Ridna mova”: Dovira (in Ukrainian).
Chaplenko, V. (1974). Language policy of the Bolsheviks in Ukraine in the 1950s and 1960s. Chikago: Ukrainskyi ublitsystychno-naukovyi instytut.
Chuchka, P.P. (1997). Apropos the preparation of the new version of “Ukrainian orthography”. Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of “Ukrainian orthography” (pp. 34—38). Kyiv: UNVTs “Ridna mova”: Dovira (in Ukrainian).
Farion, I. (2009). Is orthography a language corset? Ukrainian orthography as a cultural and political choice. Lviv: Svichado (in Ukrainian).
Farion, I. (3 Spring 2018). The project of Ukrainian orthography 2018 is a child of compromise: both yours and ours. https://blogs.pravda.com.ua/authors/farion/5b8c59e9296a4/ (in Ukrainian).
Ginzburh, M. (2013). The traditional Ukrainian accusative form as the means to ensure accuracy and clarity of professional texts. Styl i tekst, 14, 93—101 (in Ukrainian).
Holovashchuk, S.I. (1997). To the orthography of the endings of declined words. Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of “Ukrainian orthography” (pp. 81—86). Kyiv: UNVTs “Ridna mova”: Dovira (in Ukrainian).
Horniatkevych, A. (1997). [Speech]. Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of “Ukrainian orthography” (pp. 41—44). Kyiv: UNVTs “Ridna mova”: Dovira (in Ukrainian).
Horodenska, K. (2017). Grammatical norms of the Ukrainian literary language and modern practice of the professional community. Dyvoslovo, 4, 40—45 (in Ukrainian).
Horodenska, K. (2019). The Ukrainian word in today’s dimensions. Vydannia druhe, istotno dopovnene. Kyiv: KMM (in Ukrainian).
Hrunskij, N.K. (1918). Ukrainian grammar. Kiev: Izdanie Tovarishhestva “Holosú” (in Ukrainian).
Hrunskyi, M., & Myronenko, M. (1927). Ukrainian orthography (in Ukrainian).
Ivanica, Gr. (1926). The course of the Ukrainian language in a brief practical presentation. Kiev: Gosudarstvennoe izdatelʹstvo Ukrainy (in Russian).
Karavanskyi, S. (2001). The search for a Ukrainian word, or the struggle for the national “I”. Kyiv: Vydavnychyi tsentr “Akademiia” (in Ukrainian).
Karpenko, Yu.O. (1997). Offers for a new edition of “Ukrainian orthography”. Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of “Ukrainian orthography” (pp. 130—131). Kyiv: UNVTs “Ridna mova”: Dovira (in Ukrainian).
Kolibaba, L. (2014). The second form of the accusative case of nouns as a original feature of the Ukrainian language. Dyvoslovo, 6, 28—32 (in Ukrainian).
Kurylo, O. (1925). Attention to the modern Ukrainian literary language. 3rd ed. Kyiv: Knyhospilka (in Ukrainian).
Matviias, I.H. (1974). Noun in Ukrainian language. Kyiv: Radianska shkola (in Ukrainian).
Matviienko, O. (1932). The nominative and genitive form of the accusative case. Stylistic parallels (against purism) (pp. 87—106). Kharkiv: Radianska shkola (in Ukrainian).
Nakonechnyi, M. (1928). Ukrainian language: a synopsis program with an appendix on the new Ukrainian orthography. Kharkiv: Rukh (in Ukrainian).
Nimchuk, V.V. (1999). Problems of Ukrainian orthography in the 20th century. Ukrainian orthography: Project of the latest version (pp. 242—333). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Nimchuk, V.V. (2002a). “Orthographic problems” of the morphology of the Ukrainian li te rary language. Naukovyi visnyk Volynskoho derzhavnoho universytetu imeni Lesi Ukrainky, 5, 27—30 (in Ukrainian).
Nimchuk, V.V. (2002b). Problems of Ukrainian orthography of the 20th and early 21st cen turies. Kamianets-Podilskyi: kamianets-Podilskyi derzhavnyi pedahohichnyi universytet (in Ukrainian).
Nimchuk, V.V., & Puriaieva, N.V. (Eds.). (2004). History of Ukrainian orthography of the 16th—20th centuries: a chrestomathy. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Ohiienko, I. (mytropolyt Ilarion). (2010). Native language. Kyiv: Nasha kultura i nauka (in Ukrainian).
Ohiienko, I. (mytropolyt Ilarion). (2011). Our literary language. Kyiv: Nasha kultura i nauka (in Ukrainian).
Ponomariv, O.D. (1997). Offers for a new version of “Ukrainian orthography”. Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of “Ukrainian orthography” (pp. 79—81). Kyiv: UNVTs “Ridna mova”: Dovira (in Ukrainian).
Shevchuk, Yu. (30 August 2018). A few essential comments about the new Ukrainian orthography project. https:// www. radiosvoboda.org/a/29461384.html (in Ukrainian).
Shevelov, Yu. (1997). About criteria of evaluation in affairs of Ukrainian official orthography. Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of “Ukrainian orthography” (pp. 68—76). Kyiv: UNVTs “Ridna mova”: Dovira (in Ukrainian).
Shevelov, Yu (2009). This is how we were taught the correct pronunciation. Selected works: in 2 vols. (Vol. 1, Linguistics, pp. 280—333). Kyiv: Vyd. dim “Kyievo-Mohylianska akademiia” (in Ukrainian).
Shevelov, Yu. (2012). Essay of modern Ukrainian literary language and other linguistic studies (1947—1953). Kyiv: Tempora (in Ukrainian).
Smal-Stotskyi, S., & Gartner, F. (1914). Grammar of the Ruthenian language. 3rd ed. Viden: Knyharnia tov-va im. Shevchenka (in Ukrainian).
Sulyma, M. (1928). Ukrainian phrase. Kharkiv: Rukh (in Ukrainian).
Syniavskyi, O. (1922). Ukrainian language guide. Kharkiv — Berlin — Niu-York: Ukrainoamerykanske vyd. t-vo “Kosmos” (in Ukrainian).
Syniavskyi, O. (2004). A brief history of “Ukrainian orthography”. V.V. Nimchuk, & N.V. Puriaieva, History of Ukrainian orthography of the 16th—20th centuries: a chrestomathy (pp. 432—452). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Syniavskyi, O. (2018). Norms of the Ukrainian literary language. Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho. (Original work published 1931) (in Ukrainian).
Taranenko, O.O. (1997). Linguistic and social complex of problems around the modern Ukrainian orthography. Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of “Ukrainian orthography” (pp. 12—18). Kyiv: UNVTs “Ridna mova”: Dovira (in Ukrainian).
Taranenko, O.O. (2005). The Modern tendencies to revising the normative principles of the Ukrainian standard language and the phenomenon of purism (within the grammatical categories of the noun). Movoznavstvo, 3—4, 85—104 (in Ukrainian).
The most important rules of Ukrainian orthography. (1921). Kyiv (in Ukrainian).
The most important rules of Ukrainian orthography (new edition). (1925). Kyiv (in Ukrainian).
The new orthography should not divide the country (9 November 2018). Holos Ukrainy. http://www. golos.com.ua/ article/309838 (in Ukrainian).
Timchenko, E.K. (1913). Genitive Functions in the South Russian Language Region. Warshawa: Warshaw. ucheb. okr. (in Russian).
Tymchenko, Ye.K. (1917). Ukrainian grammar. Kyiv: Vyd-vo Tovarystva “Chas” (in Ukrainian).
Tymoshenko, P.D. (1968). The question of the normalization of the syntax of the Ukrainian literary language in the Soviet era. Syntactic structure of the Ukrainian language (pp. 182—191). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Ukrainian orthography (project). (1926). Kharkiv: Derzhavne vydavnytstvo Ukrainy (in Ukrainian).
Ukrainian orthography. (1929). 1st. ed. Kharkiv: Derzhavne vydavnytstvo Ukrainy (in Ukrainian).
Ukrainian orthography. (1933). Kharkiv: Radianska shkola (in Ukrainian).
Ukrainian orthography. (1940). Kyiv (in Ukrainian).
Ukrainian orthography. (1946). Kyiv: Ukrainske derzhavne vydavnytstvo (in Ukrainian).
Ukrainian orthography. (1960). 2nd supplemented edition. Kyiv: Vyd-vo AN URSR (in Ukrainian).
Ukrainian orthography. (1993). 4th supplemented edition. Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Ukrainian orthography: Project of the latest version. (1999). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Ukrainian orthography. (2019). Kyiv: Naukova dumka (in Ukrainian).
Uzhchenko, V.D. (1997). Actual recommendations to the new version of “Ukrainian orthography”. Ukrainian orthography: yes and no: Discussion of the new edition of “Ukrainian orthography” (pp. 160—161). Kyiv: UNVTs “Ridna mova”: Dovira (in Ukrainian).
Vykhovanets, I. (2004). Non-scientific passions around Ukrainian orthography. Ukrainian language, 2, 3—24. https://r2u.org. ua/node/145 (in Ukrainian).
Vykhovanets, I., & Horodenska, K. (2004). Theoretical morphology of the Ukrainian language. Kyiv: Pulsary (in Ukrainian).
Vykhovanets, I.R., Horodenska, K.H., Zahnitko, A.P., & Sokolova, S.O. (2017). Grammar of modern Ukrainian literary language. Morphology. Kyiv: Vydavnychyi dim Dmytra Buraho (in Ukrainian).
Yunosova, V. (2003). Variability of case endings of nouns in the modern Ukrainian literary language. Kyiv: Znannia Ukrainy (in Ukrainian).
Zorivchak, R. (2018). Remarks of the Mykola Lukash World Literature Commission of the Shevchenko Scientific Society regarding the 2019 editorial project of “Ukrainian orthography”. Letter of the Mykola Lukash World Literature Commission of the Shevchenko Scientific Society to the Ukrainian National Commission of orthography (in Ukrainian).