• info@ukrmova.iul-nasu.org.ua
  • +38 (044)-278-12-09
  • Print ISSN 1682-3540
  • e-ISSN 2707-5249
» Journal Issues » 2017 » Journal Ukrainian Language №1 (61) 2017 » Scientific review: genre and stilistic specificity

Scientific review: genre and stilistic specificity

Journal Ukrainian Language №1 (61) 2017
UDC 811.161.2’373.46’38

Nina Yatsenko
PhD in Philology, Senior Researcher of the Department of Grammar and Scientific Terminology, Institute of the Ukrainian Language of National Academy of Sciences of Ukraine
4 Hrushevskyi St., Kyiv 01001, Ukraine
Е-mail: n.yats@ukr.net

Heading: Researches
Language: Ukrainian

Abstract: In the article the review genre in Ukrainian terminology in diachronic facet examined. there semantic and composition review structure represented and there lexical and syntactical means in the each of the delineated links. Also such dominant communicative functions as there informing, appraisal and interpretation admitted.

The scientific review in linguistics qualified as one of genres of the secondary scientific communication and connecting with the specific discursive functions and assignments, different from the functions and assignments so called primary genres, such as the article, monograph, and thesis and so on. It’s ascertained that semantic and compositional review structure is persistent and standard (invariant). There singled out such four compositional parts (themes): title, introduction, main part and conclusion. Within the themes there such subthemes (divided on separated intentional blocks as well) defined: within the theme ‘Introduction’ realized such microthemes as ‘The fact of the work appearance statement’, ‘The problem studying state’, ‘The work author’; within the theme ‘The major work part’ – microthemes ‘There work achievements’ (actuality, novelty, utility and the practical value, work language and style etc.), ‘There work limits’, ‘recipient’ and so on.

The popular in linguistics text-central approach to the scientific communication process studying picks the review out as the special text type, which there semantic-compositional, communicative-pragmatic and lexical-syntactic structure in those correlation subordinated to necessity to represent the book under review contents and to interpret the text and to give an appraisal of this one (positive or negative).

Keywords: scientific communication, chronological period, compositional link, lexical and semantic meanings, terminology.

REFERENCES

  1. V. (Submitted in the original edition). (1928). Review by: Ignatiev, B. (1924). Spring flora. Determinant of spring plants. Textbook for laboratory, biological excursions and for self-education. Kharkiv, P. 255. Ukrainian Academy of Sciences. Bulletin of the Institute of Ukrainian Scientific Language. Issue 1. P. 96 – 97(in Ukr.).
  2. Bricyn, V.M. (2011). Review by: Voitseva, O.A. (2010). Water management vocabulary of the Polish language: from antiquity to the present. Chernivtsi. Linguistics, 4, 80 – 83(in Ukr.).
  3. Vovchanetsky, V. (1928). Review of: Prof. Podgayetskyi, V.Ya. (1924). Eugenics, or the science of improving future generations. Kharkiv. P. 23. Ukrainian Academy of Sciences. Bulletin of the Institute of Ukrainian Scientific Language. 1. P. 94 – 96(in Ukr.).
  4. Vovchanetsky, V. (1930). Review of: Mykola L. Bernatsky. (1928). Fundamentals of Agricultural Microbiology. Kharkov. P. 23. Ukrainian Academy of Sciences. Bulletin of the Institute of Ukrainian Scientific Language. II. P. 67 – 68(in Ukr.).
  5. Horytsky, P. (1930). Review by: Alexander Finkel. (1929). Translation theory and practice. Kharkiv. P. 163. Ukrainian Academy of Sciences. Bulletin of the Institute of Ukrainian Scientific Language. Vol. II. P. 62 – 64(in Ukr.).
  6. Hromko, T.V. (1998). Lexicographic return to local geographical terminology. Review by: Danyliuk, O.K. (1997). Glossary of folk geographical terms of Volyn. Lutsk. Linguistics, 1, 71 – 73(in Ukr.).
  7. Dudyk, P.S. (1970). Review by: A.P. Koval. (1970). Scientific style of modern Ukrainian literary language. Kyiv. Linguistics, 5, 86 88 (in Ukr.).
  8. Yermolenko, S.Ya. (1982). Syntax and stylistic semantics. Kyiv (in Ukr.).
  9. Zhluktenko, Yu.O. (1988). Contrastive aspects of terminology and scientific translation. Review by: Tsitkina, F.A. (1988). Terminology and Translation: Towards the Basics of Comparative Terminology. Lviv. Linguistics,6, 76  77 (in Ukr.).
  10. Kalynovych, F. (1928). Review of: Eng. O. Didenko. (1926). Practical Russian-Ukrainian dictionary of mathematical terminology for students of hard-working, vocational schools and students. The terms were reviewed, adopted and approved for use by the District Method of Professional Education of the Zaporizhia Department of Education. Second edition. Zaporizhzhia. Ukrainian Academy of Sciences. Bulletin of the Institute of Ukrainian Scientific Language. 1. P. 91 – 94(in Ukr.).
  11. Kalynovych, F. (1930). Review of: Russian-Ukrainian Dictionary of Mathematical Terminology and Phraseology. Algebra. (1927). Compiled by the terminological Commission of Odessa Research Department of Mathematics. Odessa. Ukrainian Academy of Sciences. Bulletin of the Institute of Ukrainian Scientific Language. Vol. II. P. 64 65 (in Ukr.).
  12. Kalynovych, F. (1928). Terminology of the bodies of drug education and scientific terminology. Ukrainian Academy of Sciences. Bulletin of the Institute of Ukrainian Scientific Language. 1. P. 85 – 87(in Ukr.).
  13. Kyiak, T.R. (1987). Towards a Theory of Comparative Terminology. Review by: Tsitkina, F.A. (1986). Theoretical and applied aspects of comparative terminology. Uzhgorod. Linguistics, 6, 77 (in Ukr.).
  14. Kovalyk, I.I., Panochko, M. (1974). Review of: N.Y. Firtsel, V.M. Puddle. (1973). Russian-Ukrainian sports dictionary. Edited Cand. philol. of Sciences of S.I. Holovashchuk. Kyiv. Linguistics,5, 91 – 93 (in Ukr.).
  15. Koval A.P. Scientific style of modern Ukrainian literary language. The structure of the scientific text. Kyiv, 1970.
  16. Koptilov, V.V. (1976). Review by: С.А. Vorobiova, T.K. Molodid. (1976). Russian-Ukrainian dictionary-directory of socio-economic terminology. Edited I.K. Bilodid. Kyiv. Linguistics, 6, 79 – 81(in Ukr.).
  17. Kocherhan, M.P. (1973). Review by: F.P. Sergeev. (1971). Russian diplomatic terminology of the XI – XVI centuries. Chisinau. Linguistics, 4, 92 – 93(in Ukr.).
  18. Krasnova, L.V., Tkachuk, M.P. (2013). Let’s not forget about our army. Review by: Yaroslav, Yaremko. (2013). Essays on the History of Ukrainian Military Terminology. Drohobych. Ukrainian language, 4, 158 – 161(in Ukr.).
  19. Lysenko, P. (1936). About the language of popular medical literature. Linguistics,8, 109 – 120 (in Ukr.).
  20. Nepyivoda, N.F. (1997). Language of Ukrainian scientific and technical literature (functional-stylistic aspect). Kyiv (in Ukr.).
  21. Panochini, S. (1928). Review of: M. Kotov. (1925). Spring guide in the vicinity of Kharkiv. (Flora and fauna). A textbook for school trips and self-education. Translated by M. Klokov. P. 67. Kharkiv. Ukrainian Academy of Sciences. Bulletin of the Institute of Ukrainian Scientific Language. 1. P. 98 – 99(in Ukr.).
  22. Panochini, S. (1930). Review of: Names of Animals. Belarusian Scientific Terminology. (1927). Vip. 12. P. 72. Minsk. Ukrainian Academy of Sciences. Bulletin of the Institute of Ukrainian Scientific Language. II. Pp. 65 – 67 (in Ukr.).
  23. Rehushevskyi, E.S. (1984). Review of: Terminology in Ukraine: Bibliographic Index 1947 – 1980. (1982). Comp. M.F. Bogutskaya, A.V. Lagutina. Kiev. Linguistics, 6, 76 – 77 (in Rus.).
  24. Rodnina, L.O. (1976). Review by: Ye.K. Lazarenko, O.M. Vynar. (1975). Mineralogical Dictionary (Ukrainian-Russian-English). Kyiv. Linguistics,1, 91 – 93 (in Ukr.).
  25. Seligey, P.O. (2003). Scientific jargon: the main features and causes. Kyiv (in Ukr.).
  26. Symonenko, L.O. (1977). Review by: Ivanov, S.Z., Golovniak, Yu.D., Kriakvina, S.P. (1976). Ukrainian-Russian dictionary on sugar industry. Kyiv. Linguistics,5, 93 – 94 (in Ukr.).
  27. Symonenko, L.O. (1981). Review by: Galych, M.O., Poliuga, L.M., Postrigan, S.A., Stoiko, S.M., Shylo, N.I. (1980). Russian-Ukrainian Dictionary of Forestry Terms. Kyiv. Linguistics, 3, 92 – 93 (in Ukr.).
  28. Synytsia, I.A. (2011). New professional edition in terminology. Review of: Terminological Bulletin: Coll. Sciences. wash. (2011). Ed. V.L. Ivashchenko. Vol. 1. Kyiv. Ukrainian language, 2, 128 – 133(in Ukr.).
  29. Taranenko, O.O. (1998). New work in the field of bilingual scientific and technical lexicography. Review of: Russian-Ukrainian Dictionary of Aviation and Rocket and Space Technology. (1997). Edited D.H. Barannyk and V.F. Prisniakova. Dnipropetrovsk. Linguistics, 4 – 5, 73 – 75(in Ukr.).
  30. Tнshchenko, O.M. (2011). From the Button to the Insider. Review of: Hodovana, M.P. (2009). Dictionary of names of persons by type of activity. Ed. L.V. Turovska. Kyiv. Terminological Bulletin: Coll. Sciences. wash. Vol. 1. P. 186 – 189.Kyiv (in Ukr.).
  31. Troianskaia, E.S. (1990). The culture of scientific discussion in socio-psychological and linguistic aspects. Typology of text in functional-stylistic aspect. Inter-university. Sat. scientific works. P. 15 – 26. Perm (in Rus.).
  32. Turkalo, K. (1928). Review of: V. Dubrovsky. (1926). Russian-Ukrainian technical dictionary. P. 102. Kyiv. Ukrainian Academy of Sciences. Bulletin of the Institute of Ukrainian Scientific Language. Vol. 1. P. 87 91 (in Ukr.).
  33. Fedoniuk, V.Ye. (2011). Review by: Myronova, H., Hasdoshova, O. (2009). Czech-Ukrainian Legal Dictionary. Brno. Linguistics, 2, 88 – 89 (in Czech-Ukr.).
  34. Hodun, Ye. (2008). Review of: Radio Engineering Terminology in Translation Dictionaries: Achievements and Problems. Russian-Ukrainian Dictionary of Radio Engineering, Radio Electronics and Radio Physics. (2006). Kyiv. Ukrainian language,1, 125 – 130 (in Ukr.).
  35. Tsiluiko, K.K., Marusenko, T.O. (1961). Review by: E. and V. Murzaevy. (1959). «Dictionary of local geographical terms». Moscow. Linguistics,XVI, 114 – 117 (in Rus.).