• info@ukrmova.iul-nasu.org.ua
  • +38 (044)-278-12-09
  • Print ISSN 1682-3540
  • e-ISSN 2707-5249
» Journal Issues » 2021 » Journal Ukrainian Language – № 1(77) 2021 » VIOLATION OF THE LEXICAL NORM IN THE MODERN NEWSPAPER LANGUAGE

VIOLATION OF THE LEXICAL NORM IN THE MODERN NEWSPAPER LANGUAGE

Journal Ukrainian Language – № 1(77) 2021
UDC 070.41:811.161.2’271.14

Mariia Ripei, Lecturer in the Department of Mass Media Language, Ivan Franko National University of Lviv
49 Chuprynka St., Lviv 79044, Ukraine

E-mail: maria-kr@ukr.net
https://orcid.org/0000-0001-6040-3539

Heading: Contributions by Young Scholars
Language: Ukrainian

Abstract: This article assesses language as a key component in the development of media linguistics. Given that the main purpose of “language criticism” is to identify and correct shortcomings, it is im-portant to critically assess both incorrect and correct options when dealing with language pro-ducts. The paper puts special emphasis on the language of the media which needs to be normative. The author explores the development of newspaper language in terms of lexical norm vio la tion in the 1920s and 1930s.

This article discusses equivalents to non-normative use of words in the daily all-Ukrainian newspaper The Day, one of the most popular publications in the ranking of national media. On the basis of various monolingual dictionaries of Standard Ukrainian and bilingual Russian-Ukrainian dictionaries, the author analyzes the use of tokens/lexemes napruha ‘voltage’, vidbyvaty‘to reflect’, pizniše ‘later’ in newspaper publications. Thus, the word napruha ‘voltage’ should be used only as a technical, physical term; in other cases it is napružennia ‘tension’. When it comes to expression, reproduction, an embodiment in images, it is correct to use vidobražaty ‘to reflect, re-mind of’, viddzerkaluvaty ‘to mirror’ but not vidbyvaty ‘to reflect’. As for pizniše ‘later’, it indicates a period after the time mentioned. It differs in its lexical meaning from zhodom ‘afterwards’ (some time after something) and potim ‘later’ (happening after something, following in time or space, no clear indication of time).

Keywords: non-normative use, lexeme, dictionaries, newspaper publications.

LEGEND

ВТССУМ1 — Busel, V.T. (ed.) (2007). Large Explanatory Dictionary of Modern Ukrainian. Kyiv; Irpin’ (in Ukrainian).
ВТССУМ2 — Movchan, P.M., Nimchuk, V.V., Klichak, V.Y. (eds.) (2009). Large Explanatory Dictionary of Modern Ukrainian. Kyiv (in Ukrainian).
РУСНТ МФТН — Heichenko, V.V., Zaviriukhina, et al. (eds.) (1998). Russian-Ukrainian Dictionary of Scientific Terminology: Mathematics. Physics, and Machinery. Earth and Space Sciences. Kyiv (in Russian and Ukrainian).
РУСНТ СН — Andersh, J.D., Vorobiova, S.V., et al. (eds.) (1994). Russian-Ukrainian Dictionary of Scientific Terminology: Social Sciences. Kyiv (in Russian and Ukrainian).
РУС — Russian-Ukrainian Dictionary, 3 vols. (1980–1981). Kyiv (in Russian and Uk rainian).
РУСС — Bashnyakova, N.P., Vishnevaya, et al. (eds.) (1995). Russian-Ukrainian dictionary of Synonyms. Kyiv (in Russian and Ukrainian).
ССУМ — Buriachok, A.A., Hnatiuk, H.M., et al. (eds.) (1999–2000). Dictionary of Synonyms of the Ukrainian Language, 2 vols. Kyiv (in Ukrainian).
СУМ — Dictionary of the Ukrainian Language, 11 vols. (1970–1980). Kyiv (in Ukrainian).
СУМ ONLINE — Dictionary of the Ukrainian Language ONLINE. URL: https://services.ulif.org.ua/expl/Entry/index?wordid=56140&page=1790 (in Ukrainian).
УРС — Ilyin, V.S., Doroshenko, K.P., et al. (eds.) (1976). Ukrainian-Russian Dic-tionary. Kyiv (in Ukrainian and Russian).

REFERENCES

1. Antonenko-Davydovych, B. (1970). As We Speak. Kyiv. URL: http://shron1.chtyvo.org.ua (in Ukrainain).
2. Vasileva, V.V. (2019). From literary editing to criticism of media speech. Philology in the 21st century, 39–43. URL: https://pureportal. spbu.ru/ru/publications/from-literary-editing-to-media-rech-critique (in Russian).
3. Vykhovanets’, I., Horodens’ka, K. (2004).
A Theoretical Morphology of the Ukrainian Language. Kyiv (in Ukrainian).
4. Voloshchak, M. (2003).
Wrong-Correct. Handbook of Ukrainian Word Usage: Based on Media Materials. Kyiv (in Ukrainian).
5. Hladkyi, M. (1928).
Our Newspaper Language. Kharkiv (in Ukrainian).
6. Hryhorash, D.S. (1966). Theory and Practice of Newspaper Editing. Lviv (in Ukrainian).
7. Yermolenko, S.Ya. (2001). Modern problems of literary language research.
Current Problems of Ukrainian Linguistics: Theory and Practice 4, 7–8 (in Ukrainian).
8. Zholnerevich, P. (2020). Levels of editorial analysis and critique of speech.
Journal of the Belarusian State University. Journalism. Pedagogy 2, 47–54. URL: https://elib.bsu.by/handle/23456789/253973 (in Russian).
9. Karavans’kyi, S. (1998).
The Russian-Ukrainian Dictionary of Difficult Words. Kyiv (in Ukrainian).
10. Mirchenko, M.V. (2014). Fundamentals of ecology of the Ukrainian literary language: Problems,
opportunities, and prospects. Scientific Notes of the National University of Ostroh Academy. Philological Series 50, 16–19. URL: https://lingvj.oa.edu.ua/articles/2014/n50/5.pdf (in Ukrainian).
11. Ohiienko, I. (1936). Language of our magazines.
Native language 9, 408 (in Ukrainian).
12. Ohiienko, I. (1933). Moscalisms in the Ukrainian language.
Davniše, not raniše. Native language 1, 13–14 (in Ukrainian).
13. Ohiienko, I. (1933, 1936). Our journal language.
Native language 9, 289–294; 6, 260 (in Ukrainian).
14. Ohiienko, I. (1936). Stylistic and syntactic essays.
Native language 9, 387–388 (in Ukrainian).
15. Ohiienko, I. (1936). Practical lectures of literary language.
Native language 3, 124 (in Ukrainian).
16. Ripei, M. (2018). Lexemes to reflect and to allow in newspaper materials. Bulletin of Lviv University. Series Journalism 44, 296–302 (in Ukrainian).
17. Ripei, M. (2012). Non-normative use of the lexemes
absence and tension in newspaper materials. Bulletin of Lviv University. Series Journalism 33, 249–254 (in Ukrainian).
18. Ripei, M. (2013). Adverbs
pizniše, potim, and zhodom in the Ukrainian language. Dуvoslovo 3, 48–49 (in Ukrainian).
19. Riazantseva, D. (2011). Violation of the norm in the gradation of adjectives.
Linguistic Culture 74, 70–74 (in Ukrainian).
20. Sokolova, S., Bybyk, S. (2014). Ukrainian language in modern mass media: Problems of lan
guage culture, stylistics, and sociolinguistics. Ukrainian language 2, 133–145 (in Ukrainian).
21. Solganik, G. Ja. (2004). Language of modern media. Journalism and Culture of the Russian Language 1. URL: https://25111993.my1.ru/publ/interest/zhurnalistika/grigorij_jakovlevich_sol-ganik_jazyk_
sovremennykh_smi (in Russian).
22. Stashkevych, I.A., Kovtun, B.V., Manych, A.M. (2019). Lexical errors in the Ukrainian language. Proceedings of the XLVIII Scientific and Technical Conference of VNTU Departments (Vinnytsia, March 13–15, 2019). URL: https://conferences. vntu.edu.ua/index.php/all-hum/all-hum-2019/paper/view/ 7461(in Ukrainian).
23. Tsvetova, N.S. (2020). Critique of media speech as a vector of development of medialinguistics. Medialinguistics 7 (3), 280–292. URL: https://medialing.ru/issues/medialingvistika-2020-7-3.pdf (in Russian).