КОМП’ЮТЕРНІ ЛІНГВІСТИЧНІ ПРОЕКТИ ГУРТУ R2U: СТАН ТА ЗАСТОСУВАННЯ
Журнал «Українська мова» – №3 (63) 2017
УДК 811.161.2’33
СТАРКО Василь Феодосійович –
кандидат філологічних наук, доцент, докторант кафедри прикладної лінгвістики, Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки, Луцьк
Рубрика: Дослідження
Мова статті: українська
Анотація: У статті розглянуто низку комп’ютерних лінгвістичних проектів, що їх гурт r2u розвиває для української мови: словникові вебсайти r2u.org.ua й e2u.org.ua, Великий електронний словник української мови (ВЕСУМ), що його покладено в основу повнотекстового пошуку в українській Вікіпедії, засіб перевіряння орфографії, граматики й стилю «Правописник LanguageTool» та Браунський український корпус (БрУК). Подано огляд цих проектів, проаналізовано їхні особливості, описано поточний стан та окреслено потреби користувачів, що їх вони покликані задовольнити. У статті наведено посилання на онлайнові ресурси, де можна безпосередньо скористатися напрацюваннями гурту r2u. Зроблено висновки щодо можливостей застосування результатів цих проектів та перспектив їхнього розвитку.
Ключові слова: комп’ютерна лінгвістика, автоматичне опрацювання природної мови, комп’ютерна лексикографія, корпусна лінгвістика, корпус, r2u, електронний словник, ВЕСУМ, Вікіпедія, Правописник, LanguageTool, Браунський корпус, БрУК.
ЛІТЕРАТУРА
- Карпіловська Є.А., Кислюк Л.П., Клименко Н.Ф. та ін. Активні ресурси сучасної української номінації: Ідеографічний словник нової лексики. Київ, 2013.
- Антоненко-Давидович Б. Як ми говоримо. URL: http://yak-my-hovorymo.wikidot.com/
- Боярова Л.Г. Українська термінолексика в академічних російсько-українських словниках (20-і рр. ХХ ст. – початок ХХІ ст.). Вісник Харківського національного університету ім. В.Н. Каразіна.Серія «Філологія». 2013. № 1048. Вип. 67. С. 136 – 140.
- Браунський український корпус. URL: https://github.com/brown-uk/corpus
- Великий електронний словник української мови (ВЕСУМ).URL: https://github.com/brown-uk/dict_uk
- Великий тлумачний словник сучасної української мови.Уклад. і гол. ред. В.Т. Бусел. Київ – Ірпінь, 2005.
- Вирган І.О., Пилинська М.М. Російсько-український словник сталих виразів. Харків, 2000.
- Вихованець І., Городенська К. Теоретична морфологія української мови: Академічна граматика української мови. Київ, 2004.
- Дарчук Н.П. Комп’ютерна лінгвістика (автоматичне опрацювання тексту): підручник. Київ, 2008.
- Карпіловська Є.А. Вступ до прикладної лінгвістики: комп’ютерна лінгвістика: Підручник. Донецьк, 2006.
- Карпіловська Є.А., Кочерга О.Д., Мейнарович Є.В. Українська наукова мова в академічному «Російсько-українському словникові» за редакцією А. Кримського та С. Єфремова. Вісник Національного університету «Львівська політехніка».Серія: Проблеми української термінології. 2008. № 620. С. 110 –
- Карпіловська Є. Проблеми комп’ютерного моделювання мовної динаміки. Лінгвістичні студії. Зб. наук. праць. Вип. Донецьк, 2008. С. 293– 297.
- Клименко Н.Ф., Карпіловська Є.А., Кислюк Л.П. Динамічні процеси в сучасному українському лексиконі. Київ, 2008.
- Кобів Ю. Словник українських наукових і народних назв судинних рослин. Київ, 2004.
- Коломієць Л.В., Паламарчук О.Л., Стрeльчук Г.П., Шевченко М.В. Українсько-англійський словник лінгвістичної термінології. Київ, 2013.
- Корпус української мови. URL: http://www.mova.info/corpus.aspx.
- Кочерга О., Мейнарович Є. Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Ч. I: Англійсько-українська. Ч. II: Українсько-англійська. Вінниця, 2010.
- Критська В.І., Недозим Т.І., Орлова Л.В., Пуздирєва Т.К., Романюк Ю.В. Граматичний словник української літературної мови. Словозміна. Відп. ред. Н.Ф. Клименко. Київ, 2011.
- Кубайчук В. Хронологія мовних подій в Україні (Зовнішня історія української мови). Київ, 2004. URL: http://movahistory.org.ua
- Лінгвістичний портал mova.info. URL: http://www.mova.info/
- Мандела Н. Довгий шлях до свободи. Автобіографія. Пер. з англ. В. Старка. Київ, 2015.
- Мейнарович Є., Кратко М. Англійсько-український словник з математики та кібернетики. Київ – Ірпінь, 2010.
- Нові й актуалізовані слова та значення: словникові матеріали (2002 – 2010). Кер. проекту і відп. ред. О.М. Тищенко. Київ, 2010.
- Опейда Й., Швайка О. Глосарій термінів з хімії. Донецьк, 2008.
- Перебийніс В.І., Сорокін В.М. Традиційна та комп’ютерна лексикографія. Київ, 2009.
- Поздрань Ю.В. «Російсько-український словник» за редакцією А.Ю. Кримського та С.О. Єфремова в історико-лінгвістичному контексті: дис. … канд. філол. наук: 10.02.01. Київ, 2017. 430 с.
- Практичний російсько-український словник приказок. Упор. Г. Млодзинський. За ред. М. Йогансена. (Відтворення вид. 1929 р.). Київ, 2009.
- Проекти групи lang-uk. URL: http://lang.org.ua/uk/
- Російсько-український словник. Т. І: А – Ж. Ред. В.М. Ганцов, Г.К. Голоскевич, М.М. Грінченкова; гол. ред. акад. А.Ю. Кримський. Київ, 1924; Т. ІІ: З – Н. Вип. 1: З – К. Ред. В. Ганцов, Г. Голоскевич, М. Грінченкова, М. Калинович, А. Ніковський, В. Ярошенко; гол. ред. акад. А. Кримський. Київ, 1929; Т. ІІ: З – Н. Вип. 2: Л – намыкивать. Упоряд.-ред. М. Калинович і В. Ярошенко; гол. ред. акад. А. Кримський. Харків, 1932. С. 393 – 724; Т. ІІ: З – Н. Вип. 3: Намыл – нять. Упоряд.-ред. М. Калинович і В. Ярошенко; гол. ред. акад. А. Кримський. Харків, 1933. С. 725 – 1056; Т. ІІІ: О – П. Вип. 1: О – поле. Ред. В. Ганцов, Г. Голоскевич, М. Грінченкова, А. Ніковський; гол. ред. акад. С. Єфремов. Київ, 1927; Т. ІІІ: О – П. Вип. 2: Поле – пячение. Ред. В. Ганцов, Г. Голоскевич, М. Грінченкова, А. Ніковський; гол. ред. акад. С. Єфремов. Київ, 1928. С. 337 – 654.
- Російсько-український словник: у 4-х т. Т. 1: А – Ж. Ред. В. Ганцов, Г. Голоскевич, М. Грінченкова. Гол. ред. акад. А. Кримський. Київ, 2016. 12, ХІV + 290 с. (Репринт з вид. 1924 р.)
- Російсько-український фразеологічний словник: Фразеологія ділової мови. Улож. В. Підмогильний, Є. Плужник. (Відтвор. вид. 1927р.). Київ, 1993.
- Російсько-українські словники. URL: https://r2u.org.ua/main/dicts
- Руссу А.О. Префіксaльне дієслівне термінотворення в «Російсько-українському словнику» (1924 – 1933 рр.): дис. … канд. філол. наук: 10.02.01. Київ, 2016. 219 с.
- Скалозуб О. Словник чужомовних слів, виразів і приповідок, що вживаються в українській мові. Коломия, 1933.
- Скопненко О. Принципи лексикографічного опрацювання сталих висловів (на матеріалі «Російсько-українського словника» за редакцією А. Кримського й С. Єфремова та білоруських словників 20 – 30-х рр. XX ст.). Лексикографічний бюлетень. 2008. Вип. 17. С. 31–
- Словники для зaвантаження.URL: http://r2u.org.ua/main/dicts_for_download
- «Словники України» on-line.Український мовно-інформаційний фонд НАНУ. URL: http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
- Старко В. Корпусні дані в дослідженні українських колоративів. Українська мова. 2014. Вип. 1. С. 51 – 60.
- Старко В., Чейлитко Н. Параметризація корпусу як спосіб підвищити його репрезентативність та збалансованість. Українське мовознавство. Київ, 2013. Вип. 43. С. 87 – 94.
- Старко В. «Російсько-український словник» (1924 – 1933) та українське академічне словникарство. Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. 2008. № 2. С. 219–
- Старко В. Формування Браунського корпусу української мови.Мовні і концептуальні картини світу. 2014. Вип. 48. С. 415 – 421.
- Тищенко О.М. Архівна картотека як лексико-ілюстративна база «Російсько-українського словника» за ред. А.Ю. Кримського та С.О. Єфремова. І. Лексична картотека: історія створення та репресій. Українська мова. 2016. № 2 (58). С. 44 – 71.
- Тищенко О.М. Архівна картотека як лексико-ілюстративна база «Російсько-українського словника» за ред. А.Ю. Кримського та С.О. Єфремова. II. Мікро- і макроструктура архівної картотеки. Українська мова. 2016. № 3 (59). С. 57 – 78.
- Тищенко О.М. Лексикографічний контекст четвертого томуРосійсько-українського словника за ред. А.Ю. Кримського та С.О. Єфремова: умовне відтворення реєстру. Українська мова. 2015. № 4. С. 89 –
- Тищенко О. Нові й актуалізовані слова та значення (словникові матеріали) у контексті сучасних неословників. Українська мова. 2011. № 1. С. 55 – 68.
- Шерех Ю. Нарис сучасної української літературної мови. Мюнхен, 1951.
- Шимків А. Англо-український тлумачний словник економічної лексики. Київ, 2004.
- Francis W.N.,Kučera H. Brown Corpus Manual. Providence, Rhode Island, 1979. URL: http://icame.uib.no/brown/bcm.html
- Starko Ukrainian Colour Concepts for Blue. Slovo. Journal of Slavic Languages and Literatures. 2013. No. 54. P. 150 – 163. URL: http://www.moderna.uu.se/digital Assets/ 591/ c_ 591534-l_1-k_14_starko.pdf.