ГРАФІЧНІ ТА ФОНЕТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ «ЗЕРЦАЛА БОГОСЛОВІИ » КИРИЛА СТАВРОВЕЦЬКОГО 1618 РОКУ
Журнал «Українська мова» – №3 (75) 2020
УДК 811.121.2’0+811.161
В.М. МОЙСІЄНКО,
доктор філологічних наук, професор, професор кафедри української мови, Житомирський державний університет імені Івана Франка, вул. Велика Бердичівська, 40, Житомир, 10008
E-mail: v.moysiyenko@ukr.net
https://orcid.org/0000-0002-3513-1807
Рубрика: Дослідження
Мова статті: українська
Анотація: У статті проаналізовано особливості наголошування, графічні та фонетичні риси пам’ятки української мови 1618 р. «Зерцало богословіи» Кирила Транквіліона-Ставровецького. Зазначено, що українські розмовні особливості на звуковому рівні виявлені досить широко й послідовно (поплутування ы, и; специфічна рефлексація *ě; відображення наслідків ІІ палаталізації та ін.). Водночас, деякі говіркові риси, властиві тогочасній писемності, у стародруці Кирила Ставровецького або не представлені взагалі (перехід початкового йе > о), або виявлені лише поодиноко («новий »). Таку вибірковість потрапляння до тексту одних рис та непотрапляння інших, можливо, варто пояснювати як загальними писемно-орфографічними тенденціями тієї пори, так і рівнем освіченості автора.
Ключові слова: історія української мови, староукраїнська літературно-писемна мова, писемна пам’ятка, діалектні риси.
ЛІТЕРАТУРА
- Лаврентий Зизаний. Грамматіка словенска. Вильно, 1596. Факсим. изд.; подг. В.В. Нимчук. Киев 1980.
- Мойсієнко В.М. Перекладацька майстерність староукраїнського книжника. Лѣкарство на оспалый оумыслъ чоловѣчїй. Підгот. до вид. В.М. Мойсієнко, Н.П. Бондар, О.Ю. Макарова, С.П. Радомська. Відп. ред. В.М. Мойсієнко. Наукове дослідження в комплекті з факсимільним виданням «Лѣкарства…» 1607 року та транслітерованим текстом. Житомир, 2017. С. 6–22.
- Мойсієнко В., Німчук В. Герасим Смотрицький та його «Ключ царства небесного». Лінгвістичне дослідження. Герасим Смотрицький. Ключ царства небесного. Підгот. до вид. В. Мойсієнко, В. Німчук. Житомир, 2005. С. 93–120.
- Мойсієнко В. Самобутній твір українського бароко. Εύχαριστήριον альбо вдячность… Підгот. вид. В. Мойсієнко, З. Головецька. Житомир, 2016. С. 5–15.
- Мойсієнко В.М. Наголошування в українських стародруках кінця XVI – початку XVII ст. Науковий вісник Чернівецького університету. Вип. 475–477. Слов’янська філологія. Збірник наукових праць. Чернівці, 2009. С. 531–534.
- Ніка О. Мовний узус полемічного тексту. Діалогізм в історичних вимірах староукраїнського часу: ωтпис Клірика ωстрозского. Київ, 2019. С. XX–XXXVIII.
- Пересопницьке Євангеліє 1556–1561. Дослідження. Транслітерований текст. Словопокажчик. Вид. підгот. І.П. Чепіга за участю Л.А. Гнатенко. Київ, 2001.
- Смотрицький Мелетій. Грамматики славенскія правилное синтагма. Підгот. до вид. В.В. Німчука. Факсимільне видання в комплекті з науковим дослідженням. Київ, 1979.
- Ушкалов Л. Феномен Ставровецького. Кирило Транквіліон Ставровецький – проповідник Слова Божого. Упоряд. Б. Криси, Д. Сироїд. Львів, 2017. С. 27–53.
- Шевельов Ю. Історична фонологія української мови. Переклад з англ. С. Вакуленка, А. Даниленка. Харків, 2002.
- Daniel Bunčić. Die ruthenische Schriftsprache bei Ivan Uževyč unter besonder Berücsichtigung der Lexik seines Gesprächsbuchs Rozmova/Besěda. München, 2006.